1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,311 --> 00:00:22,856 [Menge jubelt und pfeift in der Ferne] 4 00:00:24,566 --> 00:00:29,320 [elektronische Popmusik spielt leise über Lautsprecher] 5 00:00:31,406 --> 00:00:33,658 [Musik wird lauter] 6 00:00:33,742 --> 00:00:38,663 [Menge ruft] Huntrix! Huntrix! Huntrix! Huntrix! Huntrix! Huntrix! Huntrix! 7 00:00:38,747 --> 00:00:39,706 Huntrix! 8 00:00:39,789 --> 00:00:42,584 [rufen und schreien] 9 00:00:43,960 --> 00:00:45,462 -Whoo! -[schreien] 10 00:00:45,545 --> 00:00:46,838 Huntrix! 11 00:00:46,921 --> 00:00:49,591 [Frau] Für die Welt werdet ihr Popstars sein. 12 00:00:49,674 --> 00:00:52,343 -Aber ihr seid zu Größerem bestimmt. -[Musik endet] 13 00:00:52,427 --> 00:00:54,471 Aus euch werden Jägerinnen. 14 00:00:54,554 --> 00:00:58,141 -[sphärische Musik spielt] -[Stimmen flüstern] 15 00:01:00,393 --> 00:01:02,771 [Musik wird sanft, dramatisch] 16 00:01:02,854 --> 00:01:05,607 [Frau] Unsere Welt wurde immer von Dämonen heimgesucht. 17 00:01:05,690 --> 00:01:07,067 [Dämonen röcheln] 18 00:01:07,150 --> 00:01:11,321 Sie krallen sich unsere Seelen und schicken die Kraft an ihren König: 19 00:01:11,404 --> 00:01:12,322 Gwi-Ma. 20 00:01:14,282 --> 00:01:17,911 Doch eines Tages eilten uns Heldinnen zu Hilfe, 21 00:01:18,495 --> 00:01:21,873 geboren mit Stimmen, die die Dunkelheit vertreiben können. 22 00:01:22,749 --> 00:01:25,502 Ihre Lieder waren voller Mut und Hoffnung. 23 00:01:26,252 --> 00:01:28,588 Jägerinnen können mehr als nur kämpfen. 24 00:01:29,089 --> 00:01:31,591 [dramatische Musik spielt weiter] 25 00:01:32,342 --> 00:01:34,344 Ihre Musik weckt Leidenschaft 26 00:01:34,427 --> 00:01:36,012 und Zusammenhalt. 27 00:01:36,930 --> 00:01:40,141 Mit den Komponenten schufen die ersten Jägerinnen einen Schutzschild, 28 00:01:40,225 --> 00:01:42,435 der unsere Welt vor Gefahr bewahrt: 29 00:01:42,519 --> 00:01:43,812 den Honmoon. 30 00:01:43,895 --> 00:01:46,272 [dramatische Musik spielt weiter] 31 00:01:48,858 --> 00:01:52,320 In jeder Generation wird ein neues Trio von Jägerinnen auserkoren, 32 00:01:52,403 --> 00:01:55,490 um sich der ultimativen Aufgabe zu stellen: 33 00:01:56,491 --> 00:01:59,244 eine undurchdringliche Barriere zu schaffen, 34 00:01:59,327 --> 00:02:03,623 die die Dämonen und Gwi-Ma für immer aus unserer Welt fernhalten kann, 35 00:02:03,706 --> 00:02:05,792 den Goldenen Honmoon. 36 00:02:05,875 --> 00:02:08,837 Und jetzt fällt diese Aufgabe euch zu. 37 00:02:08,920 --> 00:02:12,006 -[weiter dramatische Musik] -Der Sieg ist zum Greifen nah. 38 00:02:12,507 --> 00:02:15,635 Es sind eure Stimmen, eure Musik, 39 00:02:15,718 --> 00:02:18,304 die den Goldenen Honmoon erschaffen werden. 40 00:02:18,388 --> 00:02:19,848 [alle] Ja, Celine. 41 00:02:19,931 --> 00:02:21,766 [Musik wird episch und lauter] 42 00:02:21,850 --> 00:02:23,893 [lautes Stimmengewirr] 43 00:02:23,977 --> 00:02:25,728 [schreien] 44 00:02:25,812 --> 00:02:26,980 [Stimmengewirr] 45 00:02:27,063 --> 00:02:29,732 [alle] Wir lieben Huntrix! 46 00:02:29,816 --> 00:02:32,777 [Mädchen 1] Mira ist am besten, das Visual und Lead Dancer. 47 00:02:32,861 --> 00:02:36,447 Niemand hat krassere Moves drauf. Sie war das schwarze Schaf ihrer Familie. 48 00:02:36,531 --> 00:02:37,866 Sie ist so cool. 49 00:02:37,949 --> 00:02:40,577 Wer sonst könnte zur Met Gala einen Schlafsack tragen? 50 00:02:40,660 --> 00:02:43,413 -Sie ist unser Vorbild. -Sie ist die Beste, keine Frage. 51 00:02:43,496 --> 00:02:45,081 Wir sind Zoey-Fans! 52 00:02:45,165 --> 00:02:48,334 -[Mädchen 1] Sie rappt, schreibt Texte. -[Junge] Wuchs in Amerika auf. 53 00:02:48,418 --> 00:02:51,921 -Genauer gesagt: in Burbank. -[Mädchen 2] Sie ist 'ne süße Maknae. 54 00:02:52,005 --> 00:02:53,798 [Junge] Wenn sie rappt, ist es krass. 55 00:02:53,882 --> 00:02:56,926 Sie kann einem Angst einjagen, so richtig. Also pass auf! 56 00:02:57,010 --> 00:02:59,804 -[Gruppe] Wir lieben Rumi! -Sie ist Popstar-Royalty! 57 00:02:59,888 --> 00:03:02,849 [Mädchen 3] Mom war Sunlight Sister. Sie starb, Rumi war klein. 58 00:03:02,932 --> 00:03:05,268 Also zog Celine sie groß und baute Huntrix auf. 59 00:03:05,351 --> 00:03:07,729 Rumis Stimme ist einfach unglaublich. 60 00:03:07,812 --> 00:03:10,773 [alle] Sie rührt uns zu Tränen. [schluchzen] 61 00:03:10,857 --> 00:03:14,319 Nach dem Konzert macht Huntrix 'ne Pause. Wir werden sie vermissen! 62 00:03:14,402 --> 00:03:16,112 [jubeln laut] 63 00:03:16,196 --> 00:03:19,866 -[epische Musik wird zu flotter Popmusik] -[Publikum jubelt] 64 00:03:22,577 --> 00:03:24,621 [Kameras klicken] 65 00:03:24,704 --> 00:03:28,082 Leute, beeilt euch! Verstanden? Alles klar da drüben? Ok? 66 00:03:28,166 --> 00:03:30,752 -Bereit? Bereit! Wo sind die Mädels? -[Musik endet] 67 00:03:30,835 --> 00:03:33,171 -Was? Was? Wo fliegen sie hin? -[Jubel] 68 00:03:33,755 --> 00:03:36,007 Ok, das ist unsere bisher größte Show. 69 00:03:36,090 --> 00:03:37,383 Die meisten Songs. 70 00:03:37,467 --> 00:03:40,803 -Die meisten Moves. -Das schreit nach 'ner Kohlenhydratbombe! 71 00:03:40,887 --> 00:03:42,680 [alle] Für die Fans! 72 00:03:42,764 --> 00:03:45,266 [Rumi] Für die Choreo brauch ich 10.000 Kalorien. 73 00:03:45,350 --> 00:03:47,602 1.000 %. Eine Fantastilliarde Prozent. 74 00:03:47,685 --> 00:03:50,647 -Mira, die Zahl gibt's nicht. -Die gibt's bei unseren Fans. 75 00:03:50,730 --> 00:03:53,942 -[atmet ein] Ah! -[Rumi] Davon bekomme ich nicht genug. 76 00:03:54,025 --> 00:03:56,110 -Mhhh… -[Rumi] Unsre Fans verdienen das Beste. 77 00:03:56,194 --> 00:03:58,196 [ächzt] 78 00:03:58,321 --> 00:04:00,198 [Triebwerk dröhnt] 79 00:04:00,281 --> 00:04:02,700 Ok, 'n bisschen Ramen zum Vorglühen? 80 00:04:02,784 --> 00:04:04,035 [alle] Happy Fans, 81 00:04:04,118 --> 00:04:06,079 happy Honmoon! 82 00:04:06,788 --> 00:04:08,331 Da ist gar kein Wasser drin. 83 00:04:08,414 --> 00:04:09,666 Ähm, Verzeihung, Miss? 84 00:04:09,749 --> 00:04:13,127 -Ja, Miss Hunter…ix? -Wir wollten heißes Wasser. 85 00:04:13,211 --> 00:04:16,256 Kommt sofort. Gern geschehen. Arrivederci. Und tschüs. 86 00:04:16,339 --> 00:04:17,173 Wow! 87 00:04:17,257 --> 00:04:19,884 -Äh, ok… -[Handy klingelt] 88 00:04:19,968 --> 00:04:23,179 -[alle] Hi, Bobby! -[Bobby] Ja, hi! Ähm, was macht ihr? 89 00:04:23,263 --> 00:04:24,847 Auf Pre-Show-Stärkung warten. 90 00:04:24,931 --> 00:04:26,891 Pre-Show? Was ist mit der Show-Show? 91 00:04:26,975 --> 00:04:28,851 -Das ist mein Handy! -Wir lieben euch! 92 00:04:28,935 --> 00:04:31,688 -[alle] Oh, wir lieben euch auch! -[schluchzen] 93 00:04:31,771 --> 00:04:33,523 [weinen] Oh, das ist so süß! 94 00:04:33,606 --> 00:04:35,525 Yo! Gerade frisch tätowiert! 95 00:04:35,608 --> 00:04:36,776 -[beide] Ah… -Krass. 96 00:04:36,859 --> 00:04:38,736 Her damit! Wieso seid ihr so spät dran? 97 00:04:38,820 --> 00:04:42,532 -Spät dran? -[Bobby] Hier warten 50.000 Fans auf euch. 98 00:04:42,615 --> 00:04:46,202 Sie haben Schilder gebastelt. Da kann man nicht zu spät kommen! 99 00:04:46,286 --> 00:04:49,247 -Wieso seid ihr nicht hier? -Keine Panik, gib uns drei Minuten. 100 00:04:49,330 --> 00:04:50,832 -[Handy piept] -[stöhnen] 101 00:04:50,915 --> 00:04:53,126 Ich bin nicht mal mit meinem Ramyeon fertig. 102 00:04:53,209 --> 00:04:57,171 -Können wir in Ruhe unsere Snacks essen? -Macht euch auf was gefasst! 103 00:04:57,255 --> 00:04:59,465 -[Rumi] Entschuldigung? -Bitte nehmen Sie Platz. 104 00:04:59,549 --> 00:05:02,802 -Keine Zeit. Sie sind ein Dämon? -[kichert] Was meinen Sie? 105 00:05:02,885 --> 00:05:06,431 Komisches Lächeln, Sie gießen Pflanzen mit Kaffee und die da… 106 00:05:06,514 --> 00:05:07,348 Also echt. 107 00:05:07,432 --> 00:05:09,600 -[Tasten piepen] -Oh, wir haben gerade… 108 00:05:09,684 --> 00:05:13,438 -[Rumi] Ach, und hier. Muster. -Oh, die? Die sind nur… 109 00:05:13,521 --> 00:05:16,858 -[schreit] -Kommt mal alle raus! Wir haben's eilig! 110 00:05:16,941 --> 00:05:20,653 -[dramatische Musik spielt] -[Mira] Oh, ihr mit euren Mustern. 111 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 Das war's jetzt für euch. 112 00:05:22,447 --> 00:05:25,700 -Die Einzigen, die heute sterben, sind… -[rülpst] 113 00:05:26,284 --> 00:05:27,994 Äh. Ich sagte: 114 00:05:28,077 --> 00:05:30,705 Die Einzigen, die heute sterben, sind eure… 115 00:05:30,788 --> 00:05:32,707 -[Mägen grummeln] -Entschuldigung. Was? 116 00:05:32,790 --> 00:05:35,209 -Eure Fans! Wir fressen eure Fans! -[Musik endet] 117 00:05:35,293 --> 00:05:36,127 [alle] Woah! 118 00:05:36,210 --> 00:05:38,129 -[Mira] Nein, nein, nein… -Nein danke. 119 00:05:38,212 --> 00:05:39,297 Nicht unsere Fans. 120 00:05:39,380 --> 00:05:40,923 Wer unsere Fans angreift… 121 00:05:41,007 --> 00:05:42,967 …bekommt es mit uns zu tun. 122 00:05:43,051 --> 00:05:45,386 ["How It's Done" spielt] 123 00:05:46,095 --> 00:05:48,765 [Rumi seufzt, Englisch] ♪ Schlechtes Timing ♪ 124 00:05:48,848 --> 00:05:50,933 ♪ Ihr seid zu weit gegangen ♪ 125 00:05:51,017 --> 00:05:54,187 ♪ Ihr wollt was Wildes? Das kann ich euch zeigen ♪ 126 00:05:54,270 --> 00:05:57,190 ♪ Komm zur Sache, viel Glück Um auf unser Level zu kommen ♪ 127 00:05:57,273 --> 00:06:00,360 ♪ Es könnte dich umbringen Mit uns zu kämpfen ♪ 128 00:06:00,443 --> 00:06:03,363 ♪ Bluten liegt mir nicht im Blut Es entspricht mir nicht ♪ 129 00:06:03,446 --> 00:06:06,282 ♪ Euch zu schlagen ist, was ich tue! ♪ 130 00:06:06,366 --> 00:06:08,284 ♪ Körper an Körper Tut mir nicht leid ♪ 131 00:06:08,368 --> 00:06:11,496 ♪ Du kommst vorbei Und ich komm zu spät zur Party ♪ 132 00:06:11,579 --> 00:06:12,413 ♪ Na, na, na, na ♪ 133 00:06:12,497 --> 00:06:15,041 [Zoey] ♪ Bin bereit, führt kein Weg dran vorbei ♪ 134 00:06:15,124 --> 00:06:18,544 ♪ Bin genervt ♪ [Koreanisch] ♪ Sag Bescheid! Weg da, ich übernehme ♪ 135 00:06:18,628 --> 00:06:20,838 [Englisch] ♪ Knocken euch aus wie 'n Schlaflied ♪ 136 00:06:20,922 --> 00:06:24,342 [Rumi und Zoey] ♪ Hörst du's in deinem Kopf klingeln? ♪ 137 00:06:24,926 --> 00:06:30,515 [Huntrix] ♪ Setzt euch für die Show hin Ich werd euch zeigen, wie man es macht ♪ 138 00:06:30,598 --> 00:06:33,226 ["How It's Done" spielt weiter] 139 00:06:33,309 --> 00:06:36,479 ♪ Huntrix treffen immer So macht man das! ♪ 140 00:06:37,897 --> 00:06:39,107 ♪ Hey! ♪ 141 00:06:39,190 --> 00:06:42,026 ♪ Huntrix geben nicht auf So macht man das ♪ 142 00:06:42,110 --> 00:06:45,196 ♪ Lauft los, uns gehört die Stadt! ♪ 143 00:06:45,279 --> 00:06:48,199 ♪ Die ganze Welt spielt unseren Sound ♪ 144 00:06:48,282 --> 00:06:51,411 -Wenn wir kommen, dann geht's ab ♪ -[Dämon lacht dämonisch] 145 00:06:51,494 --> 00:06:54,747 ♪ Huntrix zeigen, wie man es macht ♪ 146 00:06:54,831 --> 00:06:57,125 -[Deutsch] Das Flugzeug ist Schrott. -[schlürfen] 147 00:06:57,208 --> 00:06:59,669 [schlucken, seufzen] Und los geht's, Mädels. 148 00:06:59,752 --> 00:07:03,005 [Englisch] ♪ Ja! Nach der Krone zu greifen Irgendwie demütigend ♪ 149 00:07:03,089 --> 00:07:05,633 [Koreanisch] ♪ Warum provozierst du mich? Gibst du auf? ♪ 150 00:07:05,716 --> 00:07:09,053 [Englisch] ♪ Du bist durch Wir sind den ganzen Tag da, komm spielen ♪ 151 00:07:09,137 --> 00:07:12,098 ♪ Gewinnen, sind speziell Machen sie fertig. Wollt ihr's? Ok ♪ 152 00:07:12,181 --> 00:07:15,143 ♪ High Heels, Nägel Augenbrauen, Mascara ♪ 153 00:07:15,226 --> 00:07:17,854 ♪ Outfit-Check für meine Napalm-Ära! ♪ 154 00:07:17,937 --> 00:07:20,940 ♪ Schmink mich, ich bin süß und salzig ♪ 155 00:07:21,023 --> 00:07:23,276 ♪ Spieglein, Spieglein Wer sind die Krassesten? ♪ 156 00:07:23,359 --> 00:07:24,735 ♪ Wir! Hallo! ♪ 157 00:07:24,819 --> 00:07:30,616 ♪ Wir knocken euch aus wie 'n Schlaflied Hörst du's in deinem Kopf klingeln? ♪ 158 00:07:30,700 --> 00:07:32,785 -♪ Setzt euch für die Show hin ♪ -Da sind sie! 159 00:07:32,869 --> 00:07:36,122 -[Mira] ♪ Denn ich werd euch zeigen… ♪ -[Zoey] ♪ Ich werd euch zeigen… ♪ 160 00:07:36,205 --> 00:07:39,208 -[Rumi] ♪ Ich werd euch zeigen… ♪ -[Huntrix] ♪ Wie man es macht ♪ 161 00:07:39,292 --> 00:07:42,086 -[Deutsch] Ja! -Wow! Cooles Kostüm! 162 00:07:42,170 --> 00:07:44,881 [Englisch] ♪ Liefer Fakten Ihr wisst, wie man's macht ♪ 163 00:07:44,964 --> 00:07:48,092 ♪ Ich will nicht labern Wenn ich rappe, werd ich zu Rambo ♪ 164 00:07:48,176 --> 00:07:51,804 -♪ Blut, Schweiß und Tränen, natürlich ♪ -♪ Ihr wisst, wie man's macht ♪ 165 00:07:51,888 --> 00:07:54,807 ♪ Wir singen hartnäckig ♪ 166 00:07:54,891 --> 00:07:57,727 ♪ Bis unser Song die Nacht besiegt ♪ 167 00:07:57,810 --> 00:08:04,650 ♪ Die Angst hat Angst zu atmen Bis aus Dunkelheit Licht wird ♪ 168 00:08:04,734 --> 00:08:06,319 ♪ So macht man das! ♪ 169 00:08:06,402 --> 00:08:12,366 ♪ Lauft los, uns gehört die Stadt Die ganze Welt spielt unseren Sound ♪ 170 00:08:12,450 --> 00:08:15,453 ♪ Wenn wir kommen, geht es ab ♪ 171 00:08:15,536 --> 00:08:16,996 ♪ Huntrix zeigen ♪ 172 00:08:17,079 --> 00:08:18,498 ♪ Wie man's macht ♪ 173 00:08:18,581 --> 00:08:21,501 ♪ Wir finden euch, euch, euch ♪ 174 00:08:21,584 --> 00:08:24,504 ♪ Wir haben euch, euch, euch! ♪ 175 00:08:24,587 --> 00:08:27,256 ♪ Wir zeigen euch, wie, wie, wie ♪ 176 00:08:27,340 --> 00:08:30,635 ♪ Huntrix treffen immer So macht man das! ♪ 177 00:08:30,718 --> 00:08:34,222 -[Song verklingt] -[Publikum jubelt und schreit] 178 00:08:35,264 --> 00:08:37,266 [unheimliche Musik spielt] 179 00:08:37,350 --> 00:08:38,726 [Trommelwirbel] 180 00:08:40,353 --> 00:08:43,022 [Musik wird bedrohlich] 181 00:08:46,400 --> 00:08:48,152 [atmet nervös] 182 00:08:51,531 --> 00:08:52,532 [ächzt] 183 00:09:00,998 --> 00:09:02,208 [wimmert] 184 00:09:02,291 --> 00:09:04,293 [Knirschen] 185 00:09:04,377 --> 00:09:05,211 [Dröhnen] 186 00:09:06,045 --> 00:09:07,672 [schreit laut] 187 00:09:07,755 --> 00:09:08,881 [schreit und ächzt] 188 00:09:08,965 --> 00:09:11,801 [Gwi-Ma, Deutsch] Lass mich raten. Sie sind wieder entwischt. 189 00:09:11,884 --> 00:09:14,136 -[wimmert] Diese Jägerinnen… -[Musik endet] 190 00:09:14,220 --> 00:09:15,304 Sie sind zu stark. 191 00:09:15,388 --> 00:09:17,223 [Gwi-Ma] Ich hab verstanden. 192 00:09:17,306 --> 00:09:19,892 [ängstlich] Ah… Ach so? 193 00:09:19,976 --> 00:09:22,937 -[Gwi-Ma] Und zwar, dass du schwach bist! -[schreit] 194 00:09:23,020 --> 00:09:24,438 [Gwi-Ma] Erbärmlich! 195 00:09:24,522 --> 00:09:25,898 Unbrauchbar! 196 00:09:25,982 --> 00:09:27,191 -Ihr alle! -[Blubbern] 197 00:09:27,275 --> 00:09:28,693 [düstere Musik spielt] 198 00:09:28,776 --> 00:09:30,778 Versteht ihr Idioten es nicht? 199 00:09:30,861 --> 00:09:33,197 Sobald die Jägerinnen den Honmoon vergolden, 200 00:09:33,281 --> 00:09:35,074 war's das mit uns! 201 00:09:35,157 --> 00:09:37,159 -[schluchzt] -[Musik verklingt] 202 00:09:38,703 --> 00:09:40,746 [ernste Melodie wird auf Laute gespielt] 203 00:09:40,830 --> 00:09:44,292 [Dämon] Es war einmal… Ich glaub, ihr wisst, was kommt. 204 00:09:44,375 --> 00:09:46,460 Ein Dämonenkönig, so stark, 205 00:09:47,253 --> 00:09:50,715 dass er sich alles nahm und auch alles bekam. 206 00:09:50,798 --> 00:09:54,093 Doch was er nicht sah, war die Gefahr: 207 00:09:54,176 --> 00:09:59,724 Die Jägerinnen mit ihrer Musik rauben ihm Kraft und Verstand. 208 00:09:59,807 --> 00:10:00,641 [Tiger knurrt] 209 00:10:00,725 --> 00:10:04,395 Kaum noch Seelen, die er sich krallt, und sein Feuer wird kalt. 210 00:10:04,478 --> 00:10:07,356 Beinah hätt ich ihn nicht mehr erkannt. 211 00:10:07,440 --> 00:10:11,402 [Englisch] ♪ Und wird er das Feuer ausgehen lassen? ♪ 212 00:10:11,485 --> 00:10:14,697 ♪ Ist das jetzt sein Ende? ♪ 213 00:10:14,780 --> 00:10:17,825 ♪ Der sterbende König Mit bröckelnder Krone ♪ 214 00:10:17,908 --> 00:10:22,204 ♪ Wird er das Feuer ausgehen lassen? ♪ 215 00:10:23,039 --> 00:10:25,833 [Gwi-Ma, Deutsch] Ich lasse dich deine Stimme behalten, Jinu. 216 00:10:25,916 --> 00:10:28,419 Und du wagst es, mich damit zu verspotten? 217 00:10:28,502 --> 00:10:31,881 Ich möchte Euch nicht verspotten. Ich möchte Euch helfen. 218 00:10:31,964 --> 00:10:34,216 Es wird Zeit für eine neue Strategie. 219 00:10:34,300 --> 00:10:37,762 Wir greifen die Jägerinnen an, wo sie's am wenigsten erwarten. 220 00:10:37,845 --> 00:10:41,098 Wir bekämpfen das, was den Honmoon stärkt: 221 00:10:42,141 --> 00:10:43,643 die Fans. 222 00:10:44,310 --> 00:10:45,353 [Pop-Jingle spielt] 223 00:10:46,312 --> 00:10:48,856 [Gwi-Ma] Eine Dämonen-Boygroup? 224 00:10:48,939 --> 00:10:50,232 [lacht] 225 00:10:51,525 --> 00:10:53,653 [Dämonen lachen] 226 00:10:53,736 --> 00:10:55,863 Wieso denkst du, dass das funktioniert? 227 00:10:57,239 --> 00:11:00,242 [verführerische Popmusik spielt] 228 00:11:02,286 --> 00:11:03,120 [Musik stoppt] 229 00:11:05,539 --> 00:11:07,708 -Das funktioniert. -Sicher. Auf jeden Fall. 230 00:11:07,792 --> 00:11:11,295 [Gwi-Ma] Also gut. Ich kenne dich, Jinu. 231 00:11:11,379 --> 00:11:14,715 Du hast in 400 Jahren noch nie etwas getan, 232 00:11:14,799 --> 00:11:17,009 ohne dabei an dich selbst zu denken. 233 00:11:17,093 --> 00:11:18,469 [düstere Musik spielt] 234 00:11:18,552 --> 00:11:20,137 Was willst du? 235 00:11:21,013 --> 00:11:24,350 Ich will, dass Ihr meine Erinnerungen für immer löscht. 236 00:11:24,433 --> 00:11:27,687 -[düstere Musik schwillt an und endet] -[flotte Popmusik spielt] 237 00:11:27,770 --> 00:11:30,940 -[Rumi] Habt ihr auch das Gold gesehen? -Ja. Wir sind supernah dran. 238 00:11:31,023 --> 00:11:32,024 Ist das krass! 239 00:11:32,108 --> 00:11:35,736 Ok, ihr wisst, was das bedeutet. Es wird Zeit für den Song. 240 00:11:35,820 --> 00:11:38,656 -Yes! Lasst ihn uns endlich rausbringen! -Wir vergolden ihn! 241 00:11:38,739 --> 00:11:41,742 -[alle] Ja! [lachen] -[Rumi hustet] Woah. Das war komisch. 242 00:11:41,826 --> 00:11:44,954 -Gut, dass wir 'ne Pause machen. -Ja, du musst dich entspannen. 243 00:11:45,037 --> 00:11:48,290 -Ach, bisschen Wasser tut's auch. -Hat jemand Wasser gesagt? 244 00:11:48,374 --> 00:11:50,418 -[Huntrix] Hi, Bobby! -Wasser! Sofort! 245 00:11:50,501 --> 00:11:52,753 So beendet man eine Welttournee. 246 00:11:52,837 --> 00:11:56,090 Ein Typ im Dämonenkostüm in Konfetti zu verwandeln? Genial! 247 00:11:56,173 --> 00:11:59,009 -Sehr chillig. -Diese Special Effects waren der Hammer. 248 00:11:59,093 --> 00:12:03,013 -Mh, ja. Special Effects. -Und es wird niemanden überraschen… 249 00:12:03,097 --> 00:12:06,517 Aber, oh, das Internet explodiert! Die Zahlen sind utopisch! 250 00:12:06,600 --> 00:12:08,644 Ich hab euch eine kleine Überraschung gebucht: 251 00:12:08,728 --> 00:12:12,398 eine Woche im schicksten und exklusivsten Wellnesshotel Koreas für euch. 252 00:12:12,481 --> 00:12:15,234 -Sorry, Bobby. Wir haben schon Pläne. -Was? Welche Pläne? 253 00:12:15,317 --> 00:12:17,194 Wir haben schon die heißen Tickets… 254 00:12:17,278 --> 00:12:21,657 -[beide] Für unsere Couch! Couch! Couch! -Bobby, fahr du ins Wellnesshotel. 255 00:12:21,741 --> 00:12:24,410 Die Tour war für superanstrengend. Hast du verdient. 256 00:12:24,493 --> 00:12:26,495 Ich? Nein. Das käme mir nie in den Sinn. 257 00:12:26,579 --> 00:12:30,082 Ok, Spaß beiseite. Robe, bitte. Größe M. Bis in ein paar Wochen, Mädels! 258 00:12:30,166 --> 00:12:31,584 [alle] Bye, Bobby! 259 00:12:31,667 --> 00:12:34,920 Alles klar. Zwei Wochen Urlaub. 260 00:12:35,421 --> 00:12:37,256 Ja. So was in der Art. 261 00:12:37,339 --> 00:12:40,217 ["Strategy" spielt] 262 00:12:40,301 --> 00:12:44,555 Mmh… Wer von euch hat Lust, Kimbap zu essen, an die Decke zu starren? 263 00:12:44,638 --> 00:12:46,348 Ich hatte 'nen Film rausgesucht. 264 00:12:46,432 --> 00:12:50,227 Oder besser gesagt 700 aneinandergereihte Zwei-Sekunden-Clips über Schildkröten. 265 00:12:50,311 --> 00:12:53,355 Klingt superlangweilig. Bin definitiv dabei. 266 00:12:53,439 --> 00:12:54,899 [Rumi] Dann mal los. 267 00:12:54,982 --> 00:12:58,694 ["Strategy" spielt weiter] 268 00:13:03,282 --> 00:13:04,950 -[Song endet] -Es ist so weit. 269 00:13:05,034 --> 00:13:08,996 Couch! Couch! Couch! Couch! Couch! Couch! Couch! Couch! Couch! 270 00:13:09,079 --> 00:13:11,582 Couch! [seufzend] Couch! 271 00:13:11,665 --> 00:13:15,503 -Oh ja, ist das herrlich. [seufzt] -So schön entspannt. 272 00:13:15,586 --> 00:13:16,796 -Mmh… -Ja. 273 00:13:17,296 --> 00:13:18,380 -Na? -Hä? 274 00:13:18,464 --> 00:13:20,883 -Habt ihr euch erholt? -Was? Nein! 275 00:13:20,966 --> 00:13:23,552 Unsre Pause hat ja grade erst angefangen… 276 00:13:23,636 --> 00:13:25,805 Wieso hast du dein neues Outfit an? 277 00:13:25,888 --> 00:13:29,308 -[beide] Rumi, sag nicht… -…du hast die neue Single angekündigt! 278 00:13:29,391 --> 00:13:31,519 -Die Promo startet morgen… -[beide] Heute? 279 00:13:31,602 --> 00:13:32,812 -[Zoey] Nein. -[Mira] Rumi! 280 00:13:32,895 --> 00:13:34,605 -Nein! -Warte! Aber die Pyjamas! 281 00:13:34,688 --> 00:13:36,857 [beide] Oh nein! Nein! Nein! 282 00:13:37,441 --> 00:13:39,026 Wahnsinn, was hier los ist! 283 00:13:39,109 --> 00:13:41,487 -Bobby… -Das war's mit der Entspannung. 284 00:13:41,570 --> 00:13:45,241 Eure neue Single startet voll durch! Alle hören sie! 285 00:13:45,324 --> 00:13:46,158 [alle] Yay! 286 00:13:46,242 --> 00:13:48,953 Na dann: Let's go, Promo! 287 00:13:49,453 --> 00:13:51,163 DEMNÄCHST 288 00:13:51,247 --> 00:13:52,873 [Junge] Eine neue Huntrix! 289 00:13:52,957 --> 00:13:55,543 -["Golden" spielt] -[Stimmengewirr] 290 00:14:03,259 --> 00:14:06,178 [Menge zählt laut] Drei, zwei, eins! 291 00:14:06,262 --> 00:14:07,972 ["Golden" spielt weiter] 292 00:14:08,055 --> 00:14:10,599 [Englisch] ♪ Ich war ein Geist, ich war allein ♪ 293 00:14:10,683 --> 00:14:11,517 ♪ Ha ♪ 294 00:14:11,600 --> 00:14:15,020 [Koreanisch] ♪ Verloren im Dunkeln Mein Herz war kaputt ♪ 295 00:14:16,063 --> 00:14:20,192 [Englisch] ♪ Als ich den Thron bekam Konnte ich mich nicht ♪ 296 00:14:20,276 --> 00:14:23,362 ♪ Als die Königin sehen Die ich sein sollte ♪ 297 00:14:23,445 --> 00:14:26,866 ♪ Ich lebte zwei Leben Versuchte, auf beiden Seiten zu spielen ♪ 298 00:14:26,949 --> 00:14:30,619 ♪ Aber ich konnte Meinen Platz nicht finden ♪ 299 00:14:30,703 --> 00:14:35,165 ♪ Wurde als Problemkind bezeichnet Weil ich zu wild wurde ♪ 300 00:14:35,249 --> 00:14:37,877 ♪ Aber jetzt werde ich dafür bezahlt ♪ 301 00:14:37,960 --> 00:14:39,169 [Koreanisch] ♪ Seht zu ♪ 302 00:14:39,253 --> 00:14:41,338 [Rumi, Englisch] ♪ Schluss mit dem Verstecken ♪ 303 00:14:41,422 --> 00:14:42,798 [Deutsch] Ich feier's! 304 00:14:42,882 --> 00:14:46,427 [Englisch] ♪ Ich strahle so Wie es meine Bestimmung ist ♪ 305 00:14:46,510 --> 00:14:50,472 ♪ Wir haben große Träume Wir sind so weit gekommen ♪ 306 00:14:50,556 --> 00:14:53,726 ♪ Jetzt glaube ich dran ♪ 307 00:14:53,809 --> 00:14:55,769 [Rumi] ♪ Wir steigen auf ♪ 308 00:14:55,853 --> 00:14:59,231 [alle] ♪ Es ist unser Moment Zusammen strahlen wir ♪ 309 00:14:59,315 --> 00:15:01,150 ♪ Es wird golden ♪ 310 00:15:01,233 --> 00:15:03,694 -[Song spielt weiter] -[Frau] Ich bin Feuer und Flamme. 311 00:15:03,777 --> 00:15:07,907 -Erzählt mal was über die neue Single. -"Golden", das ist quasi unsre Story. 312 00:15:07,990 --> 00:15:10,492 Es geht darum, wer wir sind und was wir alles vorhaben. 313 00:15:10,576 --> 00:15:13,454 Und die erste Live-Performance ist heute Abend! 314 00:15:13,537 --> 00:15:17,875 -[Rumi singt "Golden"] -[Menge jubelt] 315 00:15:17,958 --> 00:15:20,044 [Rumi] Es ist der Beginn eines neuen Kapitels. 316 00:15:20,127 --> 00:15:21,795 Für uns und für die ganze Welt. 317 00:15:21,879 --> 00:15:25,049 Und wir freuen uns so sehr, euch zu zeigen, was als Nächstes kommt. 318 00:15:25,132 --> 00:15:27,134 ["Golden" wird ruhiger] 319 00:15:29,637 --> 00:15:33,432 [Englisch] ♪ Ich habe darauf gewartet Diese Mauern einzureißen ♪ 320 00:15:33,515 --> 00:15:37,061 ♪ Aufzuwachen Und mich wie ich selbst zu fühlen ♪ 321 00:15:37,686 --> 00:15:41,398 ♪ Gewartet, dass die Muster weggehen ♪ 322 00:15:41,482 --> 00:15:45,653 ♪ Und ich die sein kann, die alle sehen ♪ 323 00:15:46,236 --> 00:15:48,238 ♪ Schluss mit dem Verstecken ♪ 324 00:15:48,322 --> 00:15:53,243 ♪ Ich strahle so Wie es meine Bestimmung ist ♪ 325 00:15:53,327 --> 00:15:57,790 ♪ Denn wir sind Jägerinnen Mit starken Stimmen ♪ 326 00:15:57,873 --> 00:16:01,377 ♪ Und ich glaube daran ♪ 327 00:16:01,460 --> 00:16:05,255 ♪ Wir steigen auf, es ist unser Moment ♪ 328 00:16:05,339 --> 00:16:09,134 ♪ Zusammen strahlen wir, werden golden ♪ 329 00:16:09,218 --> 00:16:10,177 ♪ Ha… ♪ 330 00:16:10,260 --> 00:16:14,431 -♪ So hohe Stimmen… ♪ -[Menge] Huntrix! Huntrix! Huntrix! 331 00:16:14,515 --> 00:16:16,725 -[Deutsch] Die Stimme! -Ich muss sie live hören! 332 00:16:16,809 --> 00:16:19,103 [Rumi, Englisch] ♪ Schluss mit dem Verstecken ♪ 333 00:16:19,186 --> 00:16:20,396 [Deutsch] Oh. Sorry. 334 00:16:20,479 --> 00:16:21,939 [Englisch] ♪ Ich strahle so ♪ 335 00:16:22,022 --> 00:16:24,525 [singt schief] ♪ Wie es meine Bestimmung… ♪ 336 00:16:24,608 --> 00:16:25,693 -Mh. -[Song stoppt] 337 00:16:25,776 --> 00:16:26,777 Hä? 338 00:16:26,860 --> 00:16:29,071 -[Deutsch] Alles ok? -[Rumi räuspert sich] Ja. 339 00:16:29,154 --> 00:16:31,281 Ja, mir geht's gut. Einfach noch mal. Von vorne. 340 00:16:31,365 --> 00:16:34,118 -["Golden" spielt] -[Englisch] ♪ Schluss mit dem Verstecken ♪ 341 00:16:34,201 --> 00:16:38,038 ♪ Ich strahle so Wie es meine Bestimmung ist ♪ 342 00:16:38,122 --> 00:16:38,998 [hustet] 343 00:16:39,081 --> 00:16:41,291 -[Song stoppt] -[Deutsch] Ähm, Rumi, alles ok? 344 00:16:41,375 --> 00:16:43,877 -Brauchst du 'n Wasser? -Kurze Pause. 345 00:16:43,961 --> 00:16:44,878 Fünf Minuten. 346 00:16:44,962 --> 00:16:47,548 -[Mann] Äh, hallo? -[Frau] Keine Zeit für eine Pause! 347 00:16:48,048 --> 00:16:51,510 Ok, ich schaffe das. Ich habe keinen Nervenzusammenbruch. 348 00:16:51,593 --> 00:16:52,553 Ich stelle mir vor, 349 00:16:52,636 --> 00:16:56,348 dass uns keine 10.000 Fans kreischend vor dem Eingang auf die Pelle rücken. 350 00:16:56,432 --> 00:17:00,686 Hier stehen 10.000 Fans vor dem Eingang, die kreischen, rücken uns auf die Pelle! 351 00:17:00,769 --> 00:17:01,603 [Kamera klickt] 352 00:17:01,687 --> 00:17:04,023 [keucht] 353 00:17:04,606 --> 00:17:05,983 [leise] Ok… [atmet aus] 354 00:17:06,900 --> 00:17:08,819 [metallisches Klimpern] 355 00:17:10,404 --> 00:17:11,321 [düstere Musik] 356 00:17:11,405 --> 00:17:13,032 [japst, keucht] 357 00:17:13,115 --> 00:17:15,993 [panisch] Meine Stimme? Oh nein. Nein. 358 00:17:16,076 --> 00:17:17,119 [keucht] 359 00:17:17,202 --> 00:17:19,913 [düstere Musik schwillt an und ab, wird melancholisch] 360 00:17:19,997 --> 00:17:22,708 -[Tür quietscht] -[Menge ruft] 361 00:17:22,791 --> 00:17:24,835 [junge Rumi, Englisch] ♪ Wir sind Jägerinnen ♪ 362 00:17:24,918 --> 00:17:27,046 ♪ Mit starken Stimmen ♪ 363 00:17:27,129 --> 00:17:31,383 ♪ Bekämpfen Dämonen mit Musik ♪ 364 00:17:31,967 --> 00:17:35,554 ♪ Retten die Welt Und bringen sie in Ordnung ♪ 365 00:17:36,597 --> 00:17:40,684 [Rumi und Celine] ♪ Wenn die Dunkelheit Endlich auf das Licht trifft ♪ 366 00:17:41,351 --> 00:17:44,688 [Deutsch] Celine? Töten Jägerinnen alle Dämonen? 367 00:17:44,772 --> 00:17:47,858 -[Celine] Ja. -Also eigentlich jeden, der Muster hat? 368 00:17:47,941 --> 00:17:49,818 -[Musik spielt weiter] -Versteck die. 369 00:17:50,402 --> 00:17:53,280 -Die Muster hast du nur, weil… -…mein Vater ein Dämon war? 370 00:17:53,363 --> 00:17:54,782 Du bist keine von ihnen. 371 00:17:54,865 --> 00:17:57,201 Du bist eine Jägerin, wie deine Mutter es war. 372 00:17:57,910 --> 00:17:59,453 Wenn der Honmoon versiegelt ist, 373 00:17:59,536 --> 00:18:02,206 werden alle Dämonen von dieser Welt verschwunden sein. 374 00:18:02,289 --> 00:18:03,791 Genau wie deine Muster. 375 00:18:03,874 --> 00:18:06,043 -Die Muster werden verschwinden? -Ja. 376 00:18:06,126 --> 00:18:07,586 So wird es sein. 377 00:18:08,420 --> 00:18:11,799 -[melancholische Musik spielt weiter] -[keucht] 378 00:18:11,882 --> 00:18:13,425 [Zoey] Du sagst immer Nein, Rumi. 379 00:18:13,509 --> 00:18:16,011 [Mira] Was ist schon dabei? Es ist nur das Badehaus. 380 00:18:16,095 --> 00:18:18,472 Ein andermal. Geht ihr zwei ruhig allein hin. 381 00:18:18,555 --> 00:18:20,516 -[Mira] Mh. Jedes Mal… -[Zoey] Mh. 382 00:18:20,599 --> 00:18:24,520 -[weiter melancholische Musik] -Wer weiß? Vielleicht verstehen sie's. 383 00:18:24,603 --> 00:18:25,604 Nein, Rumi. 384 00:18:25,687 --> 00:18:27,064 Es darf sich nichts ändern, 385 00:18:27,147 --> 00:18:29,483 solange deine Muster nicht verschwunden sind. 386 00:18:31,610 --> 00:18:35,322 -[melancholische Musik spielt weiter] -[keucht] 387 00:18:36,740 --> 00:18:37,866 [ächzt] 388 00:18:41,870 --> 00:18:43,247 -[Musik endet] -[atmet ein] 389 00:18:43,330 --> 00:18:45,541 [Englisch] ♪ Schluss mit dem Verstecken ♪ 390 00:18:45,624 --> 00:18:50,754 ♪ Ich strahle so Wie es meine Bestimmung ist ♪ 391 00:18:51,505 --> 00:18:55,759 ♪ Denn wir sind Jägerinnen Mit starken Stimmen ♪ 392 00:18:55,843 --> 00:18:59,138 -♪ Und ich glaube daran ♪ -[Stimme bricht] 393 00:18:59,221 --> 00:19:00,347 [hustet, schluchzt] 394 00:19:00,430 --> 00:19:02,349 ["Golden" spielt leise weiter] 395 00:19:02,432 --> 00:19:03,892 [atmet schwer] 396 00:19:03,976 --> 00:19:06,520 [Deutsch] Wie soll ich denn bitte die Welt retten? 397 00:19:07,312 --> 00:19:11,066 Mich selbst retten, wenn ich meine Stimme nicht hab? 398 00:19:11,150 --> 00:19:14,444 [seufzt tief] Wieso jetzt? Ich bin so nah dran! 399 00:19:17,531 --> 00:19:20,075 Wieso? [laute dämonische Stimme] Wieso? 400 00:19:20,159 --> 00:19:22,536 [hallt nach] 401 00:19:23,370 --> 00:19:26,623 [japst und keucht] 402 00:19:26,707 --> 00:19:28,792 [junge Rumi, Englisch] ♪ Wir sind Jägerinnen ♪ 403 00:19:28,876 --> 00:19:31,128 ♪ Mit starken Stimmen ♪ 404 00:19:31,211 --> 00:19:32,671 ["Golden" verklingt] 405 00:19:32,754 --> 00:19:34,006 [japst] 406 00:19:36,258 --> 00:19:39,636 [Fahrstuhltür geht zu] 407 00:19:39,720 --> 00:19:40,888 [Rumi seufzt leise] 408 00:19:41,930 --> 00:19:43,807 [Besteck klappert] 409 00:19:44,641 --> 00:19:46,560 Das mit der Show tut mir leid. 410 00:19:46,643 --> 00:19:49,271 Rumi, ist schon ok. Es wird alles gut, ganz sicher. 411 00:19:49,354 --> 00:19:51,732 -Bobby kriegt das schon hin. -[Handy klingelt] 412 00:19:51,815 --> 00:19:54,359 -Hi, Bobby! -[Bobby] Leute, ich krieg das nicht hin! 413 00:19:54,443 --> 00:19:57,946 Tausende enttäuschte Fans, und der Sender dreht durch! 414 00:19:58,030 --> 00:20:01,116 Ok, das setz ich auf die Rechnung! Hey, nicht so nah! 415 00:20:01,200 --> 00:20:04,119 Meine Mädels werden singen, wenn sie bereit sind. 416 00:20:05,245 --> 00:20:06,121 Ist schon ok. 417 00:20:06,205 --> 00:20:08,624 Wir planen in ein paar Tagen 'ne neue Liveshow. 418 00:20:08,707 --> 00:20:11,960 Ich weiß nicht, ob ich das mit meiner Stimme hinbekomme. 419 00:20:12,044 --> 00:20:13,712 Irgendwas stimmt da nicht. 420 00:20:13,795 --> 00:20:15,172 Irgendwas stimmt nicht? 421 00:20:15,255 --> 00:20:17,674 Wieso wolltest du dann "Golden" schnell rausbringen? 422 00:20:17,758 --> 00:20:23,013 Weil wir so nah dran sind. [zögerlich] Und es so wichtig ist. 423 00:20:23,096 --> 00:20:24,932 Ok, wie handeln wir das? 424 00:20:25,015 --> 00:20:27,726 Was sagen wir den Fans? Vielleicht fragen wir Celine? 425 00:20:27,809 --> 00:20:30,854 -Wir wissen, was sie sagt. -Oh, genau, genau. [räuspert sich] 426 00:20:30,938 --> 00:20:33,273 -"Wir sind Jägerinnen." -[beide] "Starke Stimmen. 427 00:20:33,357 --> 00:20:37,319 Unsre Fehler und Ängste bleiben verborgen." [lachen] 428 00:20:37,402 --> 00:20:40,614 -Woah. Du klingst genau wie sie. -Genau so sagt sie's halt. 429 00:20:40,697 --> 00:20:43,784 -Das ist der Plan, bis es wieder gut ist. -Es muss verborgen bleiben. 430 00:20:43,867 --> 00:20:47,621 Rumi, wie wär's mit 'ner Pause? Wir skippen die Idol Awards dieses Jahr… 431 00:20:47,704 --> 00:20:50,832 Nein, auf keinen Fall. Das ist unsere wichtigste Show. 432 00:20:50,916 --> 00:20:53,418 Damit stärken wir den Honmoon für das ganze Jahr. 433 00:20:53,502 --> 00:20:55,921 Das können wir nicht skippen. Das geht nicht. 434 00:20:56,421 --> 00:20:58,048 Nicht, wenn ich so nah dran bin. 435 00:21:00,133 --> 00:21:01,718 Hey, wir schaffen das. 436 00:21:01,802 --> 00:21:03,971 Wir schaffen doch alles. Zusammen. 437 00:21:04,054 --> 00:21:08,183 [seufzt] Rumis Stimme muss in zwei Wochen wieder funktionieren. 438 00:21:08,267 --> 00:21:10,978 -Ideen, wie? -Natürlich hätt ich da eine Idee. 439 00:21:11,061 --> 00:21:13,021 -Nur eine? -Eigentlich 57. 440 00:21:13,105 --> 00:21:17,901 Aber fangen wir mit meinem Favoriten an. Keine Sorge, ist vollkommen seriös. 441 00:21:17,985 --> 00:21:19,903 Er hat so 'n besonderes Elixier. 442 00:21:19,987 --> 00:21:23,156 Angeblich kann es alles heilen, Herzschmerz oder Halsschmerzen. 443 00:21:23,240 --> 00:21:24,283 Nicht so laut! 444 00:21:24,366 --> 00:21:26,994 -Wieso muss hier so viel los sein? -Da hinten ist es! 445 00:21:27,077 --> 00:21:29,997 -Nice, ein Konzert heute Mittag? -[Frau] Wer sind die Saja Boys? 446 00:21:31,373 --> 00:21:33,375 [Mira] Mhm, ja, total seriös. 447 00:21:34,126 --> 00:21:37,045 Auf Kräuter- und Erdenbasis. Hört sich nicht schlecht an. 448 00:21:37,129 --> 00:21:41,133 -Yay! So kommen wir voran! Los, los, los! -[Mira] Schnell, bevor man uns sieht. 449 00:21:41,216 --> 00:21:44,303 [leise Wartemusik spielt] 450 00:21:44,386 --> 00:21:45,387 Hm? 451 00:21:48,098 --> 00:21:49,433 -Ähä! -[Musik endet] 452 00:21:49,516 --> 00:21:52,227 -[Tür geht auf] -Guten Tag. Nein, setzt euch. 453 00:21:52,311 --> 00:21:54,271 Ihr müsst euch nicht vorstellen. 454 00:21:54,855 --> 00:21:57,232 Also, ein Problem mit deiner Stimme. 455 00:21:57,316 --> 00:22:01,028 Ja, wir brauchen eines Ihrer Elixiere. Am besten eins, das superschnell wirkt. 456 00:22:01,111 --> 00:22:03,697 Ok. Lass mal sehen. 457 00:22:03,780 --> 00:22:06,199 -Ahhh… -[Arzt] Ah, ah, ah. 458 00:22:06,283 --> 00:22:10,996 Um einen Teil zu heilen, suche ich Erklärungen für das Ganze. 459 00:22:11,079 --> 00:22:12,247 [atmet ein] 460 00:22:12,331 --> 00:22:14,082 Mmh… 461 00:22:14,166 --> 00:22:16,710 -[Rumi] Äh… -Ich sehe… 462 00:22:16,793 --> 00:22:19,212 Ich sehe… 463 00:22:19,296 --> 00:22:21,506 Nein, eigentlich seh ich gar nichts. 464 00:22:21,590 --> 00:22:24,926 Merkwürdig, was sind das für Mauern um dich herum? 465 00:22:25,010 --> 00:22:26,887 Woah. Wie krass ist der denn? 466 00:22:26,970 --> 00:22:31,224 -So viele Mauern. -Mauern? [atmet aus] Ich hab keine Mauern. 467 00:22:31,308 --> 00:22:33,435 Doch, hast du. [leise] Der ist echt krass. 468 00:22:33,518 --> 00:22:34,853 Ich will mich fokussieren. 469 00:22:34,936 --> 00:22:36,772 Hm, Fokus ist gut. 470 00:22:36,855 --> 00:22:39,941 Aber ein Fokus auf etwas verdrängt auch immer etwas anderes. 471 00:22:40,025 --> 00:22:42,277 Das bringt Distanz. Es isoliert dich. 472 00:22:42,361 --> 00:22:44,821 -Oh! Macht es einen verschlossen? -Ja, ja! 473 00:22:44,905 --> 00:22:47,240 Sie ist auch 'n Workaholic, kann nicht relaxen. 474 00:22:47,324 --> 00:22:50,702 -Klar kann ich relaxen! -Sie weigert sich, ins Badehaus zu gehen? 475 00:22:50,786 --> 00:22:52,412 Oh mein Gott, ja! 476 00:22:52,496 --> 00:22:55,540 -Das kann nicht… -Sie sagt, wenn wir ins Badehaus wollen… 477 00:22:55,624 --> 00:22:58,710 -[beide] Sie kann nicht. [lachen] -Das soll hilfreich sein? 478 00:22:58,794 --> 00:23:01,254 -Mir hilft es sehr. -Boah. Unfassbar! 479 00:23:01,338 --> 00:23:03,507 Sie sehen sie an und erkennen alles direkt. 480 00:23:03,590 --> 00:23:05,884 Hm. Ich sehe… 481 00:23:05,967 --> 00:23:07,677 Wieso sehen Sie denn mich an? 482 00:23:07,761 --> 00:23:11,264 Du willst anderen gefallen. Vielleicht ein wenig zu sehr. 483 00:23:11,348 --> 00:23:15,560 Was? [lacht hysterisch] So bin ich nicht. Sonst würdet ihr's mir doch sagen, oder? 484 00:23:15,644 --> 00:23:17,604 -[beide] Ähm… -[Arzt] Hm… 485 00:23:17,687 --> 00:23:19,147 Ich sehe… 486 00:23:19,231 --> 00:23:20,982 [beide knurren] 487 00:23:21,066 --> 00:23:22,734 [beide knurren lauter] 488 00:23:23,318 --> 00:23:24,319 -[bellt] -[wimmert] 489 00:23:24,403 --> 00:23:27,239 -Ja, ganz genau. -Ok, wie hilft das alles meiner Stimme? 490 00:23:27,322 --> 00:23:28,657 Wie ich schon sagte, 491 00:23:28,740 --> 00:23:33,036 um einen Teil zu heilen, suche ich Erklärungen für das Ganze. 492 00:23:33,120 --> 00:23:36,498 [ächzt] Ist ja gut, aber wir sind hier wegen der Elixiere. 493 00:23:36,581 --> 00:23:38,375 Geben Sie uns den Stimmensaft. 494 00:23:38,458 --> 00:23:39,543 Hm. 495 00:23:39,626 --> 00:23:42,170 Ich weiß genau, welche Elixiere ihr braucht. 496 00:23:42,254 --> 00:23:45,006 [leise Wartemusik spielt] 497 00:23:46,258 --> 00:23:49,219 Sind das etwa wir? 498 00:23:50,137 --> 00:23:51,596 [stöhnt] Zoey. 499 00:23:51,680 --> 00:23:53,890 -Die Elixiere sind fertig! -[Musik endet] 500 00:23:53,974 --> 00:23:57,394 -[Mira und Zoey rufen] Elixier! Elixier! -[Zoey] Yay! 501 00:23:57,477 --> 00:24:00,856 Wenn deine Stimme funktioniert, kümmern wir uns endlich um die Fans. 502 00:24:00,939 --> 00:24:01,982 -[Junge] Total. -Nice. 503 00:24:02,065 --> 00:24:04,860 -Fans! -Die dürfen uns hier nicht sehen! Kapuze! 504 00:24:04,943 --> 00:24:06,862 [Mira] Cool bleiben. Alles normal. 505 00:24:06,945 --> 00:24:10,282 ["Love Me Right" spielt] 506 00:24:10,365 --> 00:24:11,491 [Zoey] Hm? 507 00:24:19,833 --> 00:24:20,750 [japsen] 508 00:24:22,919 --> 00:24:25,464 -[japst] -[Song spielt auf Koreanisch weiter] 509 00:24:25,547 --> 00:24:26,590 [japst] 510 00:24:26,673 --> 00:24:28,884 [Song spielt auf Englisch weiter] 511 00:24:28,967 --> 00:24:30,886 -[Band rappt auf Koreanisch] -[stöhnt] 512 00:24:32,512 --> 00:24:34,097 [quietscht] 513 00:24:35,307 --> 00:24:36,183 [schreit] 514 00:24:36,266 --> 00:24:39,227 -[Mira, Deutsch] So heiß. [schmatzt] -[Song verklingt] 515 00:24:39,311 --> 00:24:41,146 Ach, ihr seid so ekl… 516 00:24:41,229 --> 00:24:44,149 -Oh… -["Love Maybe" spielt] 517 00:24:49,821 --> 00:24:51,823 [singt auf Koreanisch] 518 00:25:31,947 --> 00:25:33,281 [Song endet verzerrt] 519 00:25:35,033 --> 00:25:35,867 Äh… 520 00:25:36,451 --> 00:25:38,328 -Hä? -[Deutsch] Schön aufpassen. 521 00:25:38,954 --> 00:25:39,913 [japst laut] 522 00:25:41,540 --> 00:25:44,084 Aufpassen? [ächzt empört] Pass du schön auf! 523 00:25:44,167 --> 00:25:45,669 [ächzt] Was für 'n Chaos! 524 00:25:45,752 --> 00:25:48,129 -So süß sind sie auch nicht. -Die sind voll böh! 525 00:25:48,213 --> 00:25:51,466 -Die sind so… [würgt] -Nein, sie sind… [würgt] 526 00:25:51,550 --> 00:25:52,384 [alle würgen] 527 00:25:52,467 --> 00:25:54,761 -Ich muss kotzen. -Moment, was ist das? 528 00:25:54,844 --> 00:25:58,014 ["Soda Pop" spielt in der Ferne] 529 00:26:02,018 --> 00:26:03,687 -[ächzt] -Oh! Sorry! 530 00:26:03,770 --> 00:26:05,564 [atmet ein und aus] 531 00:26:08,692 --> 00:26:09,568 ♪ Hey, hey! ♪ 532 00:26:10,944 --> 00:26:11,903 ♪ Hey, hey! ♪ 533 00:26:12,696 --> 00:26:13,530 ♪ Hey! ♪ 534 00:26:15,574 --> 00:26:19,077 [Englisch] ♪ Ich will nicht Ich brauche dich, um mich aufzufüllen ♪ 535 00:26:19,160 --> 00:26:21,079 [Koreanisch] ♪ Egal, wie viel ich trinke ♪ 536 00:26:21,162 --> 00:26:23,832 -[Deutsch] Das sind diese blöden Idioten. -Oh! 537 00:26:23,915 --> 00:26:26,751 [Englisch] ♪ Du könntest alles sein Was ich brauche ♪ 538 00:26:26,835 --> 00:26:29,129 -[alle] Oh! -[Deutsch] Sind die 'ne Boyband? 539 00:26:29,212 --> 00:26:32,299 -[Englisch] ♪ Macht Lust auf mehr ♪ -♪ Siehst aus wie 'n Snack ♪ 540 00:26:32,382 --> 00:26:34,301 ♪ Nehme 'nen Bissen, will noch einen ♪ 541 00:26:34,384 --> 00:26:37,971 [Koreanisch] ♪ Alles an dir will ich ♪ ♪ Außer dir sind alle durchschaubar ♪ 542 00:26:38,054 --> 00:26:40,515 [Deutsch] Eins, zwei, drei, vier, fünf… [japst] 543 00:26:40,599 --> 00:26:42,809 Der hat mir 'n Elixier geklaut, der Blödmann! 544 00:26:42,892 --> 00:26:45,145 [Englisch] ♪ Lass dich nie los Nicht heute Nacht ♪ 545 00:26:45,228 --> 00:26:49,024 [Koreanisch] ♪ Sieh mich an, wir haben keine Zeit ♪ 546 00:26:49,107 --> 00:26:52,736 ♪ Du weißt Dass du jetzt schon mir gehörst ♪ 547 00:26:52,819 --> 00:26:56,489 [Englisch] ♪ Bitte brauch mich Ich bin leer, du fütterst mich ♪ 548 00:26:56,573 --> 00:26:59,075 ♪ So erfrischend ♪ 549 00:26:59,159 --> 00:27:01,077 -♪ Meine kleine Limonade ♪ -[schnalzen] 550 00:27:01,161 --> 00:27:04,831 ♪ Du bist alles, woran ich denke Bei jedem Tropfen, den ich trinke ♪ 551 00:27:04,914 --> 00:27:08,460 ♪ Du bist meine Limonade Meine kleine Limonade ♪ 552 00:27:08,543 --> 00:27:12,756 ♪ Kühl mich runter, du bist so heiß Schenk mir ein, ich hör nicht auf ♪ 553 00:27:12,839 --> 00:27:14,382 ♪ Du bist meine Limonade ♪ 554 00:27:14,466 --> 00:27:18,136 -[Deutsch] Was für 'n krasser Ohrwurm. -Sehr mitreißend. 555 00:27:18,219 --> 00:27:20,388 -[Kussgeräusche] -[japsen] 556 00:27:21,222 --> 00:27:23,892 -Sie zaubern einfach Herzen aus der Luft. -[ächzt] 557 00:27:27,062 --> 00:27:30,231 -[Mira, Rumi japsen] Dämonen! -[japst] Das sind Ikonen! Dämonen! 558 00:27:30,315 --> 00:27:31,483 Offensichtlich Dämonen. 559 00:27:31,566 --> 00:27:34,736 [Englisch] ♪ Ich mach den Deckel auf Trinke alles auf einmal ♪ 560 00:27:34,819 --> 00:27:38,948 ♪ Jeder Tropfen und Spritzer Jedes Sprudeln und Ploppen, es wird heiß ♪ 561 00:27:39,032 --> 00:27:42,535 -[Deutsch] Mann, sind die gut. -Ja. 'ne Dämonen-Boyband? Was soll das? 562 00:27:42,619 --> 00:27:45,121 Mir egal. Ein Dämon ist ein Dämon. Weg mit ihnen! 563 00:27:45,205 --> 00:27:48,583 -Nein, hier sind zu viele Menschen. -Aber was, wenn sie die umbringen? 564 00:27:48,667 --> 00:27:51,044 Ich glaub nicht, dass die irgendjemandem was tun. 565 00:27:51,127 --> 00:27:52,337 [ächzt, japst] 566 00:27:52,837 --> 00:27:53,672 Ah! 567 00:27:53,755 --> 00:27:55,548 -[Song spielt weiter] -Ahhh! 568 00:27:55,632 --> 00:27:58,385 Die wirken eigentlich so, als wären sie nette Dämonen. 569 00:27:58,468 --> 00:27:59,803 Nette Dämonen gibt es nicht! 570 00:27:59,886 --> 00:28:01,054 [Rumi] Nicht essen! 571 00:28:02,097 --> 00:28:03,890 -[Huntrix ächzen] -[Kinder schreien] 572 00:28:04,474 --> 00:28:09,562 [Englisch] ♪ Komm, erfülle mich Ich kriege einfach nicht genug ♪ 573 00:28:09,646 --> 00:28:13,024 ♪ Du bist alles, woran ich denken kann Bei jedem Tropfen, den ich trinke ♪ 574 00:28:13,692 --> 00:28:15,652 ♪ Du bist meine Limonade… ♪ 575 00:28:15,735 --> 00:28:18,988 [Deutsch] Die wollen unsere Fans. Das müssen wir sofort verhindern. 576 00:28:19,072 --> 00:28:22,409 [Englisch] ♪ Schenk ein, ich hör nicht auf Du bist meine Limonade ♪ 577 00:28:22,492 --> 00:28:24,494 ♪ Meine kleine Limonade ♪ 578 00:28:24,577 --> 00:28:26,371 -Mh… -[Jubel] 579 00:28:28,289 --> 00:28:29,124 [schreien] 580 00:28:29,165 --> 00:28:32,377 ♪ Du bist meine Limonade Ich werde jeden Tropfen trinken ♪ 581 00:28:32,460 --> 00:28:34,754 -[Song endet] -[Publikum jubelt und schreit] 582 00:28:37,966 --> 00:28:40,343 -[knurrt] -[schreien] 583 00:28:40,427 --> 00:28:41,720 [Deutsch] Das war's. 584 00:28:41,803 --> 00:28:44,264 Wir sehen uns heute Abend bei der Gameshow. 585 00:28:44,347 --> 00:28:46,099 Die Saja Boys lieben euch. 586 00:28:46,182 --> 00:28:47,350 ♪ Meine Limonade! ♪ 587 00:28:47,434 --> 00:28:50,478 -[Publikum jubelt und schreit] -[Zischen] 588 00:28:50,562 --> 00:28:52,939 -[Junge] Der Wahnsinn! -[Mädchen] So, so toll! 589 00:28:53,022 --> 00:28:54,107 [Rumi knurrt] 590 00:28:54,190 --> 00:28:56,776 Ich find immer noch, dass sie wie Ikonen wirken. 591 00:28:56,860 --> 00:28:58,319 Oh, das sind Dämonen. 592 00:28:58,403 --> 00:29:01,823 Und wir werden sie vernichten. Macht euch sofort startklar. 593 00:29:01,906 --> 00:29:03,908 -[Heavy-Metal-Musik spielt] -[schreit] 594 00:29:12,000 --> 00:29:15,503 -[Rumi] Wir werden sie umbringen. -[Zoey macht Kampfschrei] 595 00:29:15,587 --> 00:29:18,465 [flotter Jingle spielt] 596 00:29:19,132 --> 00:29:20,800 [Moderator] Spicy Challenge. 597 00:29:20,884 --> 00:29:24,095 Willkommen bei: Wer kann am meisten scharfe Soße exen? 598 00:29:24,179 --> 00:29:25,180 [lachen] 599 00:29:25,263 --> 00:29:27,849 Wenn sie von der Bühne kommen, greifen wir sofort an. 600 00:29:27,932 --> 00:29:30,393 -Und schon sind sie… -[alle] Done, done, done! 601 00:29:30,477 --> 00:29:32,562 [Moderator] Das nenn ich mal verschärft. 602 00:29:32,645 --> 00:29:34,939 -[ächzt] -[Moderator] Abby ist raus. 603 00:29:35,023 --> 00:29:36,983 -Mystery ist History. -[wimmert] 604 00:29:37,066 --> 00:29:40,528 [Moderator] Romance hat Halsschmerzen. Oder Herzschmerz? 605 00:29:40,612 --> 00:29:43,823 Ein Kopf-an-Kopf-Rennen zwischen meinem Co-Moderator und Baby Saja. 606 00:29:43,907 --> 00:29:46,743 -Holt unser Moderator auf? -Superscharf! Superscharf! 607 00:29:46,826 --> 00:29:49,454 Leider nein! Baby Saja hat gewonnen! 608 00:29:49,537 --> 00:29:51,873 -[Ploppen] -Gu, gu, ga ga. 609 00:29:51,956 --> 00:29:53,583 [Rumi] Los, ist ja gut jetzt. 610 00:29:53,666 --> 00:29:55,960 [Moderator] Abschied ist schwer, wenn man Spaß hat. 611 00:29:56,044 --> 00:29:57,420 So schwer, so schwer. 612 00:29:57,504 --> 00:30:00,924 Wieso verabschieden, wenn wir doch noch ganz besondere Gäste erwarten? 613 00:30:01,007 --> 00:30:03,051 -[Raunen] -[leise] Was hat er denn vor? 614 00:30:03,134 --> 00:30:06,095 -Herzlich willkommen: Huntrix! -[alle japsen] 615 00:30:06,179 --> 00:30:08,765 -[flotte Musik spielt] -Ich liebe euch, Huntrix! 616 00:30:08,848 --> 00:30:12,393 Wir dachten, wir nutzen die Chance und gratulieren unseren Hoobaes 617 00:30:12,477 --> 00:30:13,895 zu ihrem tollen Debüt und… 618 00:30:13,978 --> 00:30:17,148 [schreit] Und natürlich wolltet ihr mitspielen! 619 00:30:17,232 --> 00:30:18,900 Her mit den Rutschen! 620 00:30:18,983 --> 00:30:22,862 -[Publikum ruft] Rutscht! Rutscht… -Oh nein. Das kommt gar nicht infrage. 621 00:30:22,946 --> 00:30:27,534 -In die Bälle! In die Bälle! In die Bälle! -Klar. Für die Fans. 622 00:30:27,617 --> 00:30:28,993 [lacht hysterisch] 623 00:30:29,077 --> 00:30:31,955 -[Lederkostüme quietschen] -Warte. Was ist hier… 624 00:30:32,038 --> 00:30:34,582 -[Publikum raunt] -[Frau] Was ist los? 625 00:30:34,666 --> 00:30:37,710 -Das soll aufhören! -Auf Leder war sonst immer Verlass! 626 00:30:37,794 --> 00:30:40,547 [Lederkostüme quietschen weiter] 627 00:30:40,630 --> 00:30:43,091 -[Moderator] Huntrix im Bällebad! -[Rumi] Mh. 628 00:30:43,174 --> 00:30:45,426 -[Publikum applaudiert] -[ächzt] 629 00:30:45,510 --> 00:30:46,803 Na, das war ja witzig. 630 00:30:46,886 --> 00:30:49,889 Es war uns eine Ehre, mit euch die Bühne zu teilen. 631 00:30:49,973 --> 00:30:51,975 -So heiß! -Und respektvoll. 632 00:30:52,559 --> 00:30:54,769 Oh nein, es war eine Ehre für uns. 633 00:30:54,853 --> 00:30:56,479 -[Sajas] Für uns. -[Huntrix] Uns. 634 00:30:56,563 --> 00:30:58,565 [alle] Uns. Uns. Uns. 635 00:30:58,648 --> 00:31:00,400 -[Rumi] Rücken! -[Huntrix knurren] 636 00:31:01,317 --> 00:31:02,569 [flotte Musik stoppt] 637 00:31:03,194 --> 00:31:04,863 BADEHAUS 638 00:31:04,946 --> 00:31:06,364 Los, die schnappen wir uns! 639 00:31:06,447 --> 00:31:09,200 [japst] Endlich gehen wir mal mit Rumi ins Badehaus! 640 00:31:09,284 --> 00:31:12,996 [mystische, spannungsvolle Musik spielt] 641 00:31:13,079 --> 00:31:14,998 -[Musik stoppt] -[Rumi] Für Männer? 642 00:31:15,081 --> 00:31:16,332 [alle stöhnen] 643 00:31:16,416 --> 00:31:19,502 [lacht] Wow. Ihr rennt uns ins Badehaus hinterher? 644 00:31:19,586 --> 00:31:21,838 Klar. So wie die eine mich anstarrt. 645 00:31:21,921 --> 00:31:23,882 -[beide schreien] Was? -[flotte Musik] 646 00:31:23,965 --> 00:31:26,342 Denkt ihr echt, wir überlassen euch unsere Fans? 647 00:31:26,426 --> 00:31:30,138 -Dafür müsst ihr schon mit uns kämpfen. -Ja. Finger weg von unserem Honmoon. 648 00:31:30,221 --> 00:31:33,683 [lacht] Wir sind nicht da, um zu kämpfen. Aber die schon. 649 00:31:33,766 --> 00:31:36,686 -Wasserdämonen. -Fantastisch. Die mag ich am liebsten. 650 00:31:36,769 --> 00:31:38,479 Mach die Jägerinnen platt. 651 00:31:38,563 --> 00:31:40,815 Dann kriegst du so viele Seelen, wie du willst. 652 00:31:40,899 --> 00:31:42,483 [Musik steigert sich] 653 00:31:43,318 --> 00:31:47,447 Das ist nicht der Vibe in Badehäusern! Eigentlich ist es hier cool und entspannt! 654 00:31:47,530 --> 00:31:50,950 -[lacht] Viel Spaß. Oh! Mann! -[knurrt] 655 00:31:51,034 --> 00:31:52,327 [ächzt laut] 656 00:31:52,410 --> 00:31:54,078 [kichert] 657 00:31:54,162 --> 00:31:58,249 -[Rumi ächzt] -Woah! Woah! Hey! Chill mal! 658 00:31:58,333 --> 00:32:00,126 -[Musik spielt weiter] -[ächzt] 659 00:32:00,209 --> 00:32:02,003 [Mira und Zoey ächzen] 660 00:32:02,086 --> 00:32:04,339 -Was ist mit dem Honmoon los? -[brüllen] 661 00:32:04,422 --> 00:32:07,800 -Er verliert Kraft! -Wir können sie nicht abwehren. Rumi! 662 00:32:07,884 --> 00:32:09,093 [Rumi ächzt] 663 00:32:09,177 --> 00:32:12,055 Vorsicht, mein Gesicht. Ich musste eure Fans stehlen. 664 00:32:12,138 --> 00:32:15,099 [beide ächzen] 665 00:32:16,517 --> 00:32:18,227 -[Musik ebbt ab] -[Rumi keucht] 666 00:32:18,811 --> 00:32:21,230 [lacht] Du bist stark. 667 00:32:22,398 --> 00:32:23,483 [japst] 668 00:32:24,317 --> 00:32:25,151 [Rumi ächzt] 669 00:32:26,527 --> 00:32:29,447 Eine Jägerin, aber auch ein Dämon? 670 00:32:30,281 --> 00:32:32,367 -[Musik wird düster] -[japst] 671 00:32:32,450 --> 00:32:34,953 -[Mira] Rumi, wir brauchen deine Hilfe! -[Zoey] Rumi! 672 00:32:35,703 --> 00:32:39,707 -[Mira] Was machst du? Wo bist du? -[Zoey] Rumi, wir brauchen dich! 673 00:32:39,791 --> 00:32:41,709 [düstere Musik schwillt kurz an] 674 00:32:45,171 --> 00:32:46,214 [Rumi ächzt] 675 00:32:46,297 --> 00:32:47,840 [Mira und Zoey] Rumi! 676 00:32:47,924 --> 00:32:50,718 -[Mira] Komm her! Rumi! -[Zoey] Wir brauchen dich! Rumi! 677 00:32:50,802 --> 00:32:51,803 [japst] 678 00:32:53,680 --> 00:32:54,764 [alle ächzen] 679 00:32:54,847 --> 00:32:57,016 [Musik wird dramatisch und laut] 680 00:32:57,850 --> 00:32:58,726 [ächzt] 681 00:33:00,770 --> 00:33:02,355 [Mira ächzt und schreit] 682 00:33:06,609 --> 00:33:07,986 -[Rumi schreit] -[Musik endet] 683 00:33:08,069 --> 00:33:10,321 [keucht] 684 00:33:10,405 --> 00:33:13,700 -Hey! Das ist das Männerbadehaus! Raus! -[Huntrix japsen] Ja! 685 00:33:13,783 --> 00:33:15,201 [Zoey] Wiedersehen! 686 00:33:17,286 --> 00:33:18,204 [seufzt] 687 00:33:18,287 --> 00:33:22,667 [Englisch] ♪ Meine kleine Limonade Meine kleine Limonade ♪ 688 00:33:22,750 --> 00:33:23,584 [Dämon faucht] 689 00:33:23,668 --> 00:33:25,420 [sanfte Musik spielt] 690 00:33:25,503 --> 00:33:28,214 [Deutsch, nachdenklich] Jägerin und gleichzeitig Dämon. 691 00:33:28,297 --> 00:33:30,842 [unheimliche Stimmen flüstern] 692 00:33:30,925 --> 00:33:32,927 [Musik wird bedrohlich] 693 00:33:33,011 --> 00:33:34,470 [japst und ächzt] 694 00:33:34,554 --> 00:33:36,973 -["Soda Pop" spielt in der Ferne] -[ächzt] 695 00:33:37,056 --> 00:33:40,435 [Dämonen rufen] Saja Boys! Saja Boys! 696 00:33:40,518 --> 00:33:42,353 Ich liebe euch, Leute! 697 00:33:42,437 --> 00:33:44,856 [Dämonen] Saja Boys! Saja Boys! 698 00:33:44,939 --> 00:33:48,317 -Dämonen wie wir. -Oh. Seelen im Anflug. 699 00:33:53,364 --> 00:33:56,743 [Gwi-Ma] "My little Soda Pop." Das geht ins Ohr. 700 00:33:56,826 --> 00:34:00,329 Überraschenderweise funktioniert dein Plan. 701 00:34:00,413 --> 00:34:03,666 Ich weiß. Und diese Seele ist nur der Anfang. 702 00:34:03,750 --> 00:34:07,503 Also lasst mich weitermachen. Denn dann erwartet Euch ein Festmahl. 703 00:34:07,587 --> 00:34:10,256 [Gwi-Ma] Eine der Jägerinnen trägt mein Zeichen. 704 00:34:10,339 --> 00:34:12,341 Aber ich habe keine Kontrolle über sie. 705 00:34:12,425 --> 00:34:15,178 Das bedeutet, dass sie sich für etwas schämt. 706 00:34:15,261 --> 00:34:16,763 Ich finde heraus, wofür. 707 00:34:16,846 --> 00:34:21,017 Mit diesem Wissen vernichten wir sie und die Jägerinnen endgültig. 708 00:34:21,601 --> 00:34:24,729 -[Gwi-Ma] Du hast viel von mir gelernt. -[lacht leise] 709 00:34:25,730 --> 00:34:27,648 [Musik verklingt] 710 00:34:28,232 --> 00:34:31,778 Da war doch eben noch Gold. Und jetzt das? 711 00:34:31,861 --> 00:34:32,820 [leises Donnern] 712 00:34:32,904 --> 00:34:36,824 [Zoey] So viele Schwachstellen. So haben wir den Honmoon noch nie gesehen. 713 00:34:36,908 --> 00:34:39,827 Gwi-Ma weiß, dass wir kurz davor sind, ihn zu versiegeln. 714 00:34:39,911 --> 00:34:42,997 -Also schickt er eine Dämonen-Boyband? -Ha! Und es funktioniert. 715 00:34:43,081 --> 00:34:45,583 Ach Leute, "Soda Pop" ist 'ne Eintagsfliege. 716 00:34:45,666 --> 00:34:48,294 Ich geb den Schönlingen maximal 'ne Woche. Keine Sorge. 717 00:34:48,377 --> 00:34:49,587 -[Tür geht auf] -[japsen] 718 00:34:49,670 --> 00:34:51,130 -[Bobby] Mädels? -Hi, Bobby! 719 00:34:51,214 --> 00:34:53,132 Es ist viel ernster, als ich dachte. 720 00:34:53,216 --> 00:34:56,594 Die Saja Boys sind einfach megaviral gegangen nach der Gameshow. 721 00:34:56,677 --> 00:35:00,098 -Sie haben schon 'ne Riesenfangemeinde. -["Soda Pop" spielt] 722 00:35:00,181 --> 00:35:03,935 [Englisch] ♪ Kühl mich runter, so heiß Schenk mir ein, ich hör nicht auf ♪ 723 00:35:04,018 --> 00:35:05,269 ♪ Du bist meine Limonade ♪ 724 00:35:05,353 --> 00:35:07,605 -Bobby! -[Mira, Deutsch] Was machen die Schultern? 725 00:35:07,688 --> 00:35:10,316 -Wow, es ist so catchy! -Ja, total, Zoey. 726 00:35:10,399 --> 00:35:12,401 Sie sind super und gleichzeitig kacke. 727 00:35:12,485 --> 00:35:15,404 Tut mir leid, ich kleb schon seit Stunden am Handy, ich… 728 00:35:15,488 --> 00:35:17,573 Ich leg es jetzt beiseite und… 729 00:35:17,657 --> 00:35:18,533 Hu! 730 00:35:18,616 --> 00:35:19,700 Entspann mich mal. 731 00:35:19,784 --> 00:35:23,329 Das ist Social-Media-Krimskrams, nicht das Ende der Welt. 732 00:35:23,412 --> 00:35:26,040 [lautes Donnern in der Ferne] 733 00:35:26,124 --> 00:35:29,627 Wir müssen um die Herzen kämpfen. Wir kämpfen um die Fans. 734 00:35:29,710 --> 00:35:32,255 Wo können wir uns die größte Reichweite erkämpfen? 735 00:35:32,338 --> 00:35:34,132 -[Mira, Zoey] Idol Awards! -Volksfeste. 736 00:35:34,215 --> 00:35:36,425 Genau. Das muss ein Wahnsinnsauftritt werden. 737 00:35:36,509 --> 00:35:39,971 Krasser als alles bisher. Danach ist nichts von den Saja Boys übrig. 738 00:35:40,054 --> 00:35:41,848 -Zoey, einen neuen Song. -[flotte Musik] 739 00:35:41,931 --> 00:35:44,559 Zoeys 23 Hefte Dämonen-Bashing sind ready to go! 740 00:35:44,642 --> 00:35:47,645 -Yeah! Kommt, lasst uns 30 draus machen! -Mira, die Choreografien? 741 00:35:47,728 --> 00:35:50,940 -Yep, werden von mir verschärft. -Backgroundtänzer: Auf Position! 742 00:35:51,023 --> 00:35:53,442 Wir schreiben einen brandneuen Song, einen Diss-Track. 743 00:35:53,526 --> 00:35:54,986 Wir zerstören die Saja Boys! 744 00:35:55,069 --> 00:35:58,698 Die ekelhaften Dämonen müssen ins Nichts verbannt werden, dafür sorgen wir! 745 00:35:58,781 --> 00:36:00,366 -Ja! -Ja! 746 00:36:00,449 --> 00:36:01,409 Ja! 747 00:36:01,492 --> 00:36:02,410 Ja! 748 00:36:02,493 --> 00:36:03,744 [flotte Musik stoppt] 749 00:36:04,537 --> 00:36:06,914 -[alle] Ja! -["How It's Done" spielt] 750 00:36:06,998 --> 00:36:09,792 -[Huntrix] Ja! -Das sind meine Mädels! 751 00:36:09,876 --> 00:36:12,461 Die Dämonensache bezweifle ich. Die wirken sympathisch. 752 00:36:12,545 --> 00:36:14,297 Aber, yay, was für 'ne Energie! 753 00:36:14,380 --> 00:36:15,715 ["How It's Done" endet] 754 00:36:15,798 --> 00:36:17,466 [atmet ein und tief aus] 755 00:36:20,761 --> 00:36:21,762 Ok, Elixiere. 756 00:36:21,846 --> 00:36:24,265 Dann mal los. Was? 757 00:36:25,850 --> 00:36:26,851 100 % TRAUBENSAFT 758 00:36:26,934 --> 00:36:29,270 [stöhnt] Zoey! 759 00:36:34,025 --> 00:36:36,736 Eine Jägerin, aber auch ein Dämon? 760 00:36:39,113 --> 00:36:40,031 [Vogel singt] 761 00:36:40,823 --> 00:36:41,699 [zwitschert] 762 00:36:43,075 --> 00:36:46,162 Ist das ein Vogel, der einen kleinen Hut trägt? 763 00:36:47,205 --> 00:36:48,664 [schreit] 764 00:36:48,748 --> 00:36:50,875 -Was? -[Pieptöne] 765 00:36:50,958 --> 00:36:52,043 [krächzt] 766 00:36:55,963 --> 00:36:57,673 -[bedrohliche Musik] -[japst laut] 767 00:36:58,299 --> 00:36:59,759 [leises Röcheln] 768 00:37:00,635 --> 00:37:02,803 -[Schritte nähern sich] -[Tiger] Mh… 769 00:37:06,891 --> 00:37:08,351 [Knarren] 770 00:37:20,529 --> 00:37:21,364 [krächzt] 771 00:37:21,447 --> 00:37:22,657 [knurrt] 772 00:37:28,913 --> 00:37:29,830 [knurrt sanft] 773 00:37:34,877 --> 00:37:35,711 [seufzt] 774 00:37:36,212 --> 00:37:39,006 Nein, kein Ding. Schon ok. Lass ihn da liegen. 775 00:37:39,090 --> 00:37:41,217 [Knarren] 776 00:37:41,300 --> 00:37:43,010 Was ist das? 777 00:37:48,140 --> 00:37:49,475 "Hallo, Freund." 778 00:37:50,017 --> 00:37:51,769 [spricht koreanisch] 779 00:37:51,852 --> 00:37:53,562 Ji… Jinu? [ächzt] 780 00:37:53,646 --> 00:37:57,817 Ob wir uns treffen? Auf gar keinen Fall! Was denkst du denn, wer du… [schreit] 781 00:37:57,900 --> 00:37:59,986 [mysteriöse Musik spielt] 782 00:38:02,196 --> 00:38:03,030 [zwitschert] 783 00:38:09,287 --> 00:38:10,538 [schnurrt] 784 00:38:12,790 --> 00:38:15,251 Ok, Jinu. Dann treffen wir uns. 785 00:38:16,377 --> 00:38:20,006 -[mysteriöse Musik spielt weiter] -[Tiger schnurrt erneut] 786 00:38:24,760 --> 00:38:25,720 [Tiger] Mh? 787 00:38:27,888 --> 00:38:29,598 -[Surren] -[Tiger schnurrt] 788 00:38:30,099 --> 00:38:32,893 [mysteriöse Musik spielt weiter] 789 00:38:34,270 --> 00:38:35,855 [Musik verklingt] 790 00:38:40,860 --> 00:38:43,988 [dramatische Musik spielt] 791 00:38:44,989 --> 00:38:46,365 [Musik schwillt an] 792 00:38:46,449 --> 00:38:47,325 [schreit] 793 00:38:47,408 --> 00:38:50,828 [Musik ebbt ab und verklingt] 794 00:38:50,911 --> 00:38:52,079 -Was? -[Jinu] Wow! 795 00:38:52,163 --> 00:38:54,582 Ich erwarte ja keine Umarmung, aber… 796 00:38:54,665 --> 00:38:57,001 -[schreit] -Schon gut, schon gut, komm runter. 797 00:38:57,084 --> 00:39:00,504 Die Puppe sollte nur das Eis brechen. Aber das war wohl nix. 798 00:39:00,588 --> 00:39:04,175 -Woah, woah, hey, hey! Ich will nur reden. -Reden? 799 00:39:04,258 --> 00:39:08,304 Über deine Muster. Oder vielleicht erst mal über deine Hose. 800 00:39:08,387 --> 00:39:11,432 -[Rumi] Hä? -Teddys und Tschu-Tschu-Züge? Wirklich? 801 00:39:13,267 --> 00:39:14,894 Tschu-tschu! 802 00:39:14,977 --> 00:39:18,230 -Der Plan war, dass du tot bist! -Ich hätte dich verraten können. 803 00:39:18,314 --> 00:39:20,816 -[Rumi ächzt] -Aber das hab ich nicht, oder? 804 00:39:20,900 --> 00:39:23,861 -Deine Freunde wissen's nicht, hä? -[japst] 805 00:39:24,570 --> 00:39:26,822 Ah, ich lag also richtig. 806 00:39:26,906 --> 00:39:29,700 Dämonenmädchen und gleichzeitig Jägerin. 807 00:39:29,784 --> 00:39:33,120 Undercover und auf freiem Fuß in der Menschenwelt. 808 00:39:33,204 --> 00:39:36,123 -Nur Jägerin, kein Dämon. -Was ist mit deinen Mustern? 809 00:39:36,207 --> 00:39:37,792 Das geht dich nichts an. 810 00:39:37,875 --> 00:39:40,544 Ha. Ich kenn das Gefühl, Muster auf der Haut zu haben. 811 00:39:40,628 --> 00:39:43,839 Das Gefühl? Du bist ein Dämon. Dämonen fühlen nichts. 812 00:39:43,923 --> 00:39:46,550 Denkst du das wirklich? Das Gegenteil ist der Fall. 813 00:39:46,634 --> 00:39:49,804 Wir fühlen. Wir fühlen unsre Scham und unser Elend. 814 00:39:49,887 --> 00:39:53,099 So kontrolliert uns Gwi-Ma. Hörst du etwa seine Stimme nicht? 815 00:39:53,182 --> 00:39:55,684 -Ich weiß nicht, wovon du da sprichst. -Ha. 816 00:39:55,768 --> 00:39:56,811 Du Glückliche. 817 00:39:57,311 --> 00:39:59,647 Ich weiß, wie ich ihn zum ersten Mal gehört hab. 818 00:39:59,730 --> 00:40:02,483 -Das war vor 400 Jahren. -[melancholische Musik] 819 00:40:02,566 --> 00:40:05,444 -Meine Familie lebte in schlimmster Armut. -[hustet] 820 00:40:05,528 --> 00:40:09,156 Es gab eine einzige Sache, die ich besaß: eine alte Bipa. 821 00:40:09,240 --> 00:40:12,451 Meine Versuche als Straßenmusiker blieben erfolglos. 822 00:40:12,993 --> 00:40:15,579 Ich war verzweifelt, es gab kaum Essen. 823 00:40:15,663 --> 00:40:17,456 Und dann hörte ich ihn. 824 00:40:17,540 --> 00:40:21,627 [Gwi-Ma] Du bringst deiner Familie nichts. Dafür bist du nicht gut genug. 825 00:40:21,710 --> 00:40:24,588 Aber ich kann dir helfen, gut genug zu sein. 826 00:40:24,672 --> 00:40:26,882 [Jinu] Über Nacht wendete sich mein Schicksal. 827 00:40:26,966 --> 00:40:30,136 Ich wurde für meine Stimme gelobt, sogar vom König persönlich. 828 00:40:30,219 --> 00:40:33,264 Meine Familie und ich lebten auf dem Palastgelände. 829 00:40:33,347 --> 00:40:34,849 Unsre Bäuche waren voll, 830 00:40:34,932 --> 00:40:37,435 unsre Kleidung sauber, wir waren glücklich. 831 00:40:37,518 --> 00:40:40,771 Doch die Muster breiteten sich immer weiter aus. 832 00:40:40,855 --> 00:40:42,481 Irgendwann nahmen sie mich ein. 833 00:40:42,565 --> 00:40:44,859 Ich wurde in die Dämonenwelt verdammt, 834 00:40:44,942 --> 00:40:47,778 als Gefangener von Gwi-Ma, bis in alle Ewigkeit. 835 00:40:47,862 --> 00:40:48,863 [weint und schreit] 836 00:40:48,946 --> 00:40:51,323 -[Jinu] Meine Familie verlor alles. -Komm zurück! 837 00:40:51,407 --> 00:40:54,160 Als ich weg war, ging es ihnen schlechter denn je. 838 00:40:54,243 --> 00:40:58,497 Seitdem quält mich jeden Tag der Gedanke, sie im Stich gelassen zu haben. 839 00:40:58,581 --> 00:41:01,542 [Gwi-Ma] Du hast sie verlassen, im Stich gelassen. 840 00:41:01,625 --> 00:41:03,252 Ausgeliefert. 841 00:41:03,335 --> 00:41:06,797 Ich sehe die Muster, und sofort fühle ich die Scham. 842 00:41:06,881 --> 00:41:09,508 Diesem Gefühl werd ich nie entkommen können. 843 00:41:09,592 --> 00:41:12,011 -[weiter melancholische Musik] -[Schritte nähern sich] 844 00:41:22,188 --> 00:41:25,733 Deine Muster sollen dich auch an etwas, wofür du dich schämst, erinnern. 845 00:41:27,151 --> 00:41:28,444 Du kennst mich nicht. 846 00:41:28,944 --> 00:41:31,655 Wenn du willst, erzähl's mir. Ich verstehe dich. 847 00:41:33,073 --> 00:41:34,992 Und da bin ich wohl der Einzige. 848 00:41:35,075 --> 00:41:37,369 -[leises Surren] -[Musik spielt weiter] 849 00:41:37,453 --> 00:41:39,413 [nachdrücklich] Ich bin nicht wie du. 850 00:41:39,497 --> 00:41:43,292 Verschließ die Augen. Nur zu. Das hab ich hinter mir. 851 00:41:43,792 --> 00:41:47,004 Ich bin für dich da, wenn du aufwachst. Bis zum nächsten Mal. 852 00:41:47,087 --> 00:41:48,631 Das wird es nicht geben! 853 00:41:49,465 --> 00:41:50,633 [schreit laut] 854 00:41:53,177 --> 00:41:55,721 -[schreit] -[melancholische Musik verklingt] 855 00:41:57,431 --> 00:41:59,975 [Mira und Zoey, Englisch] ♪ Ihr schlagt uns nie ♪ 856 00:42:00,059 --> 00:42:01,352 ♪ Wir werden… ♪ 857 00:42:01,435 --> 00:42:02,853 [Zoey] ♪ Werden… ♪ Äh… 858 00:42:02,937 --> 00:42:05,523 [stöhnt genervt] Was für 'ne Scheiße! 859 00:42:05,606 --> 00:42:09,360 Wenn unser Diss-Track bei den Idol Awards nicht alle komplett umhaut, 860 00:42:09,443 --> 00:42:11,570 kommt es nur zu 'ner Dämonenapokalypse. 861 00:42:12,154 --> 00:42:13,572 Überhaupt kein Druck. 862 00:42:15,407 --> 00:42:18,869 Kommt! Wir sagen ihnen, was Sache ist! Direkt in ihre blöden Gesichter! 863 00:42:18,953 --> 00:42:21,622 Ihre hässlichen, ekelhaften, nicht hübschen… 864 00:42:21,705 --> 00:42:22,790 [romantische Musik] 865 00:42:22,873 --> 00:42:26,377 [sanft] …supergepflegten, symmetrischen, schimmernden… 866 00:42:26,460 --> 00:42:28,629 -[Musik stoppt] -[Mira] Es reicht. Runter damit! 867 00:42:28,712 --> 00:42:31,298 Weg mit dem Scheiß und weg mit den Boys! 868 00:42:31,382 --> 00:42:36,303 Runter damit? Takedown! Das wird der Song! Untergang! Takedown! 869 00:42:36,387 --> 00:42:40,057 Ok, da könnte was draus werden. Wir sorgen für ihren Untergang. 870 00:42:40,140 --> 00:42:41,433 -Gut. -Gefällt es dir? 871 00:42:41,517 --> 00:42:43,852 Wie wär's? "I'mma gear up and take you down." 872 00:42:43,936 --> 00:42:46,772 -Wir fahren auf, sie gehen unter. -Ich find's ziemlich gut. 873 00:42:46,855 --> 00:42:50,317 Ich glaub, wir sind ganz nah… [hustet] Sorry, Leute. 874 00:42:50,401 --> 00:42:53,487 -Nein, du musst dich schonen. -Wir brauchen dich bei den Idol Awards. 875 00:42:53,571 --> 00:42:56,282 -Diese Woche gewinnen die Saja Boys! -["Soda Pop" spielt] 876 00:42:56,365 --> 00:42:59,785 [Rumi, Englisch] ♪ So süß, so schön Aber im Inneren abscheulich ♪ 877 00:42:59,868 --> 00:43:02,955 ♪ Du lügst dein Leben lang Du kannst dich nicht verstecken ♪ 878 00:43:03,038 --> 00:43:06,375 [Mira] ♪ Ich werd die Vibes ändern Hab meine Augen geöffnet ♪ 879 00:43:06,458 --> 00:43:10,045 ♪ Es ist Zeit, euch direkt Zurück in die Nacht zu befördern ♪ 880 00:43:10,629 --> 00:43:14,049 -[Deutsch] Wartet, das ist der Beat. -Ja, ey, total! 881 00:43:14,133 --> 00:43:15,050 [ächzt] 882 00:43:15,134 --> 00:43:18,012 Hält Gwi-Ma dich gefangen? Wirst du von ihm gezwungen? 883 00:43:18,095 --> 00:43:20,556 -[knurrt] -[Song spielt weiter] 884 00:43:20,639 --> 00:43:21,849 -[Rumi] Hi! -Alles ok? 885 00:43:21,932 --> 00:43:23,601 Ja, danke für den Support. 886 00:43:23,684 --> 00:43:27,479 [Mann] Die Nummer eins diese Woche ist "Golden" von Huntrix! 887 00:43:27,563 --> 00:43:28,772 ["Takedown" spielt] 888 00:43:28,856 --> 00:43:33,360 [Englisch] ♪ Ich schalt 'nen Gang rauf Sorg für euren Untergang ♪ 889 00:43:33,444 --> 00:43:34,320 ♪ Untergang ♪ 890 00:43:34,403 --> 00:43:37,197 ♪ Ah, ah, da-da-da-da ♪ 891 00:43:37,281 --> 00:43:40,576 [Zoey] ♪ Das ist der Untergang Ich mach euch fertig ♪ 892 00:43:40,659 --> 00:43:43,746 ♪ Es ist ein Untergang Und es wird nicht aufhören ♪ 893 00:43:43,829 --> 00:43:45,289 [Deutsch] Oh, wie wär's mit… 894 00:43:45,372 --> 00:43:48,208 "Ein Dämon ohne Gefühle hat kein Leben verdient." 895 00:43:48,292 --> 00:43:49,293 Ja, super Idee! 896 00:43:49,376 --> 00:43:53,172 [Zoey] ♪ Ich schalt 'nen Gang rauf Sorg für euren Untergang ♪ 897 00:43:53,756 --> 00:43:55,633 [Rumi] ♪ Untergang ♪ 898 00:43:55,716 --> 00:43:56,884 [Deutsch] Seht mal. 899 00:43:57,384 --> 00:44:00,804 [Huntrix] ♪ Untergang! Da-da-da-da-da-da-da ♪ 900 00:44:00,888 --> 00:44:04,767 ♪ Da-da-da-da-da-da-da-da ♪ 901 00:44:04,850 --> 00:44:06,393 ["Takedown" verklingt] 902 00:44:07,686 --> 00:44:11,815 [Bobby, Deutsch] Alles klar, ich weiß. Alles dreht sich nur um Saja, Saja, Saja. 903 00:44:11,899 --> 00:44:14,735 Aber wir machen daraus Huntrix, Huntrix, Huntrix! 904 00:44:14,818 --> 00:44:16,278 Yay! 905 00:44:16,362 --> 00:44:19,448 Diese Fans haben auf der Straße gecampt. Die ganze Nacht. 906 00:44:19,531 --> 00:44:22,660 [alle] Happy Fans, happy Honmoon! 907 00:44:22,743 --> 00:44:24,912 -Rein mit euch! Willkommen! -[Fans schreien] 908 00:44:24,995 --> 00:44:26,914 Hey. Hey, hey, hey. Der Reihe nach. 909 00:44:26,997 --> 00:44:30,167 -Und für wen ist das hier? -Für unsre allergrößten Fans. 910 00:44:30,250 --> 00:44:32,920 -[Pop-Jingle ertönt] -[Fans] Die Saja Boys! 911 00:44:33,003 --> 00:44:36,048 -[stöhnen wütend] -Was für eine Ehre! Tisch bitte. Jetzt! 912 00:44:36,632 --> 00:44:38,342 [Fans] Doppel-Autogrammstunde! 913 00:44:38,425 --> 00:44:42,513 Wir verlieren die Hälfte der Fans? Die Saja Boys sitzen bei uns! 914 00:44:42,596 --> 00:44:44,431 -Was? -Rumi, was machst du denn? 915 00:44:44,515 --> 00:44:45,849 -Genial. -[Fans] Oh? 916 00:44:45,933 --> 00:44:49,186 -[Fans] Am gleichen Tisch? -[leise] Wir brauchen jeden Fan. 917 00:44:49,269 --> 00:44:51,605 -Mhm, wir treffen uns immer irgendwie. -[knurrt] 918 00:44:51,689 --> 00:44:55,651 Auf keinen Fall sitzen diese Saja Boys… [kichert] …neben mir. 919 00:44:55,734 --> 00:44:57,027 [Kritzelgeräusch] 920 00:44:57,111 --> 00:44:58,237 [alle kichern] 921 00:44:58,320 --> 00:45:01,198 -Ich dachte, teilen ist nicht dein Ding. -Ich liebe teilen. 922 00:45:01,281 --> 00:45:04,118 Oh, dann hast du dein Geheimnis mit den anderen geteilt? 923 00:45:04,201 --> 00:45:06,578 Meine Faust würde auf deinen Dämonenblick passen. 924 00:45:06,662 --> 00:45:08,497 Danke, dass du gekommen bist. 925 00:45:08,580 --> 00:45:12,376 -Soll ich es ihnen sagen? -Nein, ich werd's ihnen sagen. Irgendwann. 926 00:45:12,459 --> 00:45:15,838 -Flüstert ihr zwei? -[beide stammeln] 927 00:45:15,921 --> 00:45:18,674 [flüstert] Euer Geheimnis ist bei mir sicher. 928 00:45:18,757 --> 00:45:20,175 [beide lachen nervös] 929 00:45:20,259 --> 00:45:21,969 Oh, so süß! 930 00:45:22,052 --> 00:45:24,346 -Danke, dass du da bist! Böser Saja Boy! -[bellt] 931 00:45:24,430 --> 00:45:26,765 -Ich unterschreib zuerst. -Nein, ich. 932 00:45:26,849 --> 00:45:28,517 [reden gleichzeitig] 933 00:45:28,600 --> 00:45:30,728 Ich rede mit keinem, der Gwi-Ma hilft. 934 00:45:30,811 --> 00:45:32,312 Ich helfe ihm nur, 935 00:45:32,396 --> 00:45:35,399 damit er im Gegenzug mir hilft und meine Erinnerungen löscht. 936 00:45:35,482 --> 00:45:37,443 So werd ich diese Stimmen los, für immer. 937 00:45:37,526 --> 00:45:39,027 -Tu nicht so. -Nicht so tun? 938 00:45:39,111 --> 00:45:41,321 Du kannst nicht über deine Muster sprechen. 939 00:45:42,239 --> 00:45:44,241 -[schreit] -Ich erzähl dir was über Muster. 940 00:45:44,324 --> 00:45:47,828 Ich hasse sie! Und ich hasse alle Dämonen. Und ich hasse Gwi-Ma! 941 00:45:47,911 --> 00:45:51,623 Wenn Hass der Schlüssel gegen ihn wäre, hätte ich Gwi-Ma längst besiegt. 942 00:45:51,707 --> 00:45:52,541 Glaub mir. 943 00:45:53,500 --> 00:45:55,919 -[Mädchen] Entschuldigung, Mr. Jinu. -[sanfte Musik] 944 00:45:56,003 --> 00:45:57,755 Das hab ich für Sie gemalt. 945 00:45:57,838 --> 00:45:59,923 Äh… Für mich? 946 00:46:00,007 --> 00:46:03,260 -[Mann, leise] Jinu! Wir lieben dich! -[Frau, leise] Das war Jinu! 947 00:46:03,343 --> 00:46:06,805 Behalt lieber solche Stimmen im Kopf, statt der Stimmen, die dich so quälen. 948 00:46:06,889 --> 00:46:08,807 Ist er nicht toll? Whoo! 949 00:46:08,891 --> 00:46:11,643 -Jinu, seht mal her! Yay, Jinu! -[Fans jubeln] 950 00:46:11,727 --> 00:46:13,687 -[Rumi] Jinu! Jinu! Jinu! -"Whoo? Jinu?" 951 00:46:13,771 --> 00:46:15,481 -[Rumi] Jinu! -[Fans] Jinu! 952 00:46:15,564 --> 00:46:18,275 Leider müssen die Saja Boys jetzt weg. Danke, Leute. 953 00:46:18,358 --> 00:46:19,985 [Fans jubeln, applaudieren] 954 00:46:20,068 --> 00:46:22,070 [Popmusik spielt] 955 00:46:23,697 --> 00:46:26,825 JINU, DU HAST EINE WUNDERSCHÖNE SEELE 956 00:46:28,452 --> 00:46:32,164 Das Internet flippt aus. Und das Internet hat nun mal das Sagen. 957 00:46:32,247 --> 00:46:36,502 Rujinu! Ey, genial. Zoeystery. Darauf muss man erst mal kommen. 958 00:46:36,585 --> 00:46:38,045 [Mira] Miromabby? 959 00:46:38,629 --> 00:46:41,048 -Ihr seid so süß zusammen! -[Musik endet] 960 00:46:41,131 --> 00:46:41,965 [ächzt laut] 961 00:46:42,049 --> 00:46:46,220 [Rumi, Englisch] ♪ Ich weise dich zurecht Du bist innerlich verdorben ♪ 962 00:46:46,303 --> 00:46:50,849 ♪ Wenn deine Muster sich zeigen Kommt der Hass aus meinen… ♪ 963 00:46:50,933 --> 00:46:51,767 [seufzt] 964 00:46:53,310 --> 00:46:54,311 [Kritzeln] 965 00:46:56,563 --> 00:47:02,361 ♪ Wenn deine Muster sich zeigen Seh ich den Schmerz, der darunterliegt ♪ 966 00:47:04,822 --> 00:47:05,864 HALLO, FREUNDIN 967 00:47:05,948 --> 00:47:06,907 [schnurrt] 968 00:47:06,990 --> 00:47:10,536 -Sorry, aber ich werd ihn nicht treffen. -[klopft an Tür] 969 00:47:10,619 --> 00:47:12,579 [Mira räuspert sich] Rumi? 970 00:47:12,663 --> 00:47:16,041 -Äh. Du musst hier weg. Komm schon. -[Mira] Ich kann dich hören. 971 00:47:16,124 --> 00:47:19,294 -Äh, ja! Äh, warte kurz. -[Mira klopft weiter] 972 00:47:21,463 --> 00:47:23,674 [leises Surren] 973 00:47:23,757 --> 00:47:24,925 [Tiger schnurrt] 974 00:47:25,801 --> 00:47:28,178 -[dramatische Tuschs] -[Vogel zwitschert] 975 00:47:29,096 --> 00:47:32,891 -Äh… Na, was ist los? -Ähm, nichts. Nur, äh… 976 00:47:32,975 --> 00:47:37,312 -Hattest du vor, reinzukommen? -Wenn du unbedingt willst, komm ich rein. 977 00:47:37,396 --> 00:47:38,397 [Rumi japst] 978 00:47:38,480 --> 00:47:41,483 -[Mülleimer quietscht] -Ich hab dich singen hören. 979 00:47:42,067 --> 00:47:44,444 -Du klingst gut. -Ja, wer hätte das gedacht? 980 00:47:44,528 --> 00:47:46,446 Die Elixiere scheinen zu wirken. 981 00:47:47,322 --> 00:47:50,075 Und wieso änderst du unsren Songtext? 982 00:47:50,158 --> 00:47:52,452 Oh, na ja… [seufzt] 983 00:47:52,536 --> 00:47:56,540 Glaubst du, dass es der richtige Song ist, um Gwi-Ma zu besiegen? 984 00:47:56,623 --> 00:47:57,875 Ein Song voller Hass? 985 00:47:57,958 --> 00:48:00,794 Ja, immerhin hassen wir Gwi-Ma. Und wir hassen Dämonen. 986 00:48:00,878 --> 00:48:03,630 -Klar, ja, natürlich. -Ok, was geht bitte bei dir ab? 987 00:48:03,714 --> 00:48:06,550 Ich hab dich hundertpro mit 'nem Dämon sprechen sehen. 988 00:48:06,633 --> 00:48:09,344 -Ich… -Und "Whoo, Jinu"? Das war auch komisch. 989 00:48:09,428 --> 00:48:11,930 Damit wollt ich ihn ausm Konzept bringen, ihn verwirren. 990 00:48:12,014 --> 00:48:15,601 Ich bin gut darin, Menschen zu lesen. Das ist mein Spezialgebiet. 991 00:48:15,684 --> 00:48:19,938 Und ich hab einfach so krass das Gefühl, dass du mir irgendwas verheimlichst! 992 00:48:20,564 --> 00:48:23,108 Mira, ich… Ich verheimliche dir nichts. 993 00:48:23,609 --> 00:48:24,693 Versprochen. 994 00:48:24,776 --> 00:48:28,363 [seufzt] Entschuldige. Ich weiß auch nicht, was los ist. 995 00:48:28,447 --> 00:48:31,366 So langsam machen mir diese Dämonen zu schaffen. 996 00:48:31,450 --> 00:48:34,786 [seufzt] Ich kann es kaum erwarten, bis sie endlich alle vernichtet sind. 997 00:48:34,870 --> 00:48:37,873 Dann leiden sie mit Gwi-Ma zusammen für immer und ewig. 998 00:48:37,956 --> 00:48:41,877 -[lacht] Stimmt's, Rumi? -Ja. Das wär doch witzig. 999 00:48:42,377 --> 00:48:44,254 -Ewiges Leiden. -[Tür geht auf] 1000 00:48:49,718 --> 00:48:51,803 TERMINANKÜNDIGUNG 1001 00:48:51,887 --> 00:48:53,055 Hey, Süßmäuse. 1002 00:48:53,138 --> 00:48:56,183 -Unser Fanclub hat 50 Millionen Fans. -[Popmusik spielt] 1003 00:48:56,266 --> 00:48:58,518 [Romance] Grüße gehen raus an Huntrix. 1004 00:48:58,602 --> 00:49:00,854 Ohne ihren Support hätten wir's nicht geschafft. 1005 00:49:00,938 --> 00:49:05,192 [Mystery] Und an unsere Fans: Danke. Eure Energie hält uns echt am Leben. 1006 00:49:05,275 --> 00:49:07,152 -[faucht] -[Frau] Nächste Nachricht. 1007 00:49:07,235 --> 00:49:11,073 Die Zahl der Vermissten hat sich in den letzten 24 Stunden verdreifacht. 1008 00:49:11,156 --> 00:49:15,327 [Mystery] Wir freuen uns so darauf, euch zu zeigen, was als Nächstes kommt. 1009 00:49:15,410 --> 00:49:18,330 [Popmusik wird düster und schwillt an] 1010 00:49:18,413 --> 00:49:19,748 TERMINANKÜNDIGUNG 1011 00:49:19,831 --> 00:49:22,668 -[Musik verklingt] -[Lounge-Musik spielt in der Ferne] 1012 00:49:26,129 --> 00:49:29,466 [seufzt] Sie will sich treffen und kommt zu spät? 1013 00:49:29,549 --> 00:49:30,550 [schreit auf] 1014 00:49:30,634 --> 00:49:34,596 [japst] Ich komm hier extra her, und so begrüßt du mich? 1015 00:49:34,680 --> 00:49:36,348 -Mir nach. -[seufzt] 1016 00:49:36,431 --> 00:49:39,768 -Also… Schön, dass du nun reden willst. -[Musik endet] 1017 00:49:39,851 --> 00:49:42,479 Aber ist nicht grade ein schöner Ort für ein Date. 1018 00:49:42,562 --> 00:49:45,357 Date? Nein, igitt! Wovon redest du da bitte? 1019 00:49:46,692 --> 00:49:49,528 Das bedeutet nicht… [seufzt] Du bist so alt. 1020 00:49:49,611 --> 00:49:51,655 Das ist eindeutig ein Business-Meeting. 1021 00:49:51,738 --> 00:49:53,490 Ok, ist angekommen. 1022 00:49:53,573 --> 00:49:56,118 Es gibt einen anderen Weg, dich zu befreien. 1023 00:49:56,660 --> 00:49:57,619 Ich höre. 1024 00:49:57,703 --> 00:50:00,872 Hilf uns, die Idol Awards zu gewinnen. Denn wenn wir gewinnen… 1025 00:50:00,956 --> 00:50:01,957 [Klirren] 1026 00:50:02,040 --> 00:50:05,252 …wird der Honmoon versiegelt. Und dadurch wirst du frei sein. 1027 00:50:05,335 --> 00:50:06,461 [mystische Musik] 1028 00:50:06,545 --> 00:50:08,547 Gwi-Ma wird für immer ausgelöscht. 1029 00:50:08,630 --> 00:50:11,425 Und alle Dämonen werden von dieser Welt verschwinden. 1030 00:50:12,217 --> 00:50:14,970 Ich werd endlich frei von den Mustern sein. 1031 00:50:15,053 --> 00:50:17,806 Kein Versteckspiel. Keine Geheimnisse. 1032 00:50:18,306 --> 00:50:21,268 Du kannst auf dieser Seite sein, wenn der Honmoon versiegelt wird. 1033 00:50:21,351 --> 00:50:22,644 Weg von der Dämonenwelt, 1034 00:50:22,728 --> 00:50:24,312 weg von Gwi-Ma. 1035 00:50:24,396 --> 00:50:27,482 Und weißt du, was auch weg sein wird? Diese Stimmen. 1036 00:50:27,566 --> 00:50:30,652 Glaubst du wirklich, der Honmoon rettet jemanden wie mich? 1037 00:50:30,736 --> 00:50:33,655 Jemand, der die Familie retten wollte? Du hast Fehler gemacht. 1038 00:50:33,739 --> 00:50:37,159 -Ach, es ist kompliziert. -Aber Jinu, ich bin ein Fehler. 1039 00:50:37,242 --> 00:50:40,662 -[Musik wird melancholisch] -Schon immer, schon seit meiner Geburt. 1040 00:50:40,746 --> 00:50:44,541 [sanft] Also ist Hoffnung alles, was bleibt. 1041 00:50:44,624 --> 00:50:48,420 Wenn du keine Hoffnung hast, dann bin ich erst recht verloren. 1042 00:50:48,503 --> 00:50:49,880 [Musik verklingt langsam] 1043 00:50:49,963 --> 00:50:52,841 -Ein Armband? Für deine hübsche Freundin? -[Jinu] Oh nein! 1044 00:50:52,924 --> 00:50:54,926 -Oh! -Wir… Sie ist nicht mein Typ. 1045 00:50:55,010 --> 00:50:58,096 -Was? Mich finden alle toll. -Du kannst nicht pünktlich sein. 1046 00:50:58,180 --> 00:51:00,098 -Ausm letzten Jahrhundert? -Daher Single. 1047 00:51:00,182 --> 00:51:02,392 -Wie bitte? -Ich sag's ja. Das würde nie klappen. 1048 00:51:02,976 --> 00:51:05,520 Hier, kostenlos. Geh und such dir einen besseren Mann. 1049 00:51:05,604 --> 00:51:07,147 Der hier ist hoffnungslos. 1050 00:51:07,230 --> 00:51:11,610 [lacht sarkastisch] Tja. Da hast du deine Antwort. Hoffnungslos. 1051 00:51:11,693 --> 00:51:12,527 [traurige Musik] 1052 00:51:12,611 --> 00:51:16,907 Das ist das Besondere an Hoffnung. Ob du welche hast, bestimmst du allein. 1053 00:51:16,990 --> 00:51:18,867 Die Entscheidung liegt bei dir. 1054 00:51:22,120 --> 00:51:23,371 Na gut. 1055 00:51:23,455 --> 00:51:24,539 Pech gehabt. 1056 00:51:31,296 --> 00:51:34,591 -Ich wollte eigentlich nur das Armband. -Oh. Ja. Das… Das Armband. 1057 00:51:35,759 --> 00:51:37,761 [traurige Musik schwillt an] 1058 00:51:38,762 --> 00:51:41,681 Wenn du mich fragst… Du bist kein Fehler. 1059 00:51:46,019 --> 00:51:50,232 -Ok, ciao. -Ja, äh… Ähm, mach's gut! Äh… Ma… [seufzt] 1060 00:51:50,732 --> 00:51:53,318 -[Tiger schnurrt] -[Vogel zwitschert] 1061 00:51:53,401 --> 00:51:56,196 -Wann sehen wir "Golden" live? -Die Idol Awards sind morgen. 1062 00:51:56,279 --> 00:51:59,533 -Ich brauche diese Live-Performance. -Liefert Rumi eine Show ab… 1063 00:51:59,616 --> 00:52:01,576 -[Handy piept] -[seufzt] 1064 00:52:01,660 --> 00:52:02,619 ["Takedown" spielt] 1065 00:52:02,702 --> 00:52:05,914 [Rumi, Englisch] ♪ Ich weise dich zurecht Du bist innerlich verdorben ♪ 1066 00:52:05,997 --> 00:52:10,627 ♪ Wenn deine Muster sich zeigen Kommt der Hass aus meinen… ♪ 1067 00:52:10,710 --> 00:52:13,171 -[Song stoppt] -[Mira] Was ist? Wieso unterbrechen wir? 1068 00:52:13,255 --> 00:52:15,841 Mann, dieser Text, der bringt mich voll raus. 1069 00:52:15,924 --> 00:52:17,342 Der passt einfach nicht. 1070 00:52:17,425 --> 00:52:20,679 -Ist das dein Ernst? Jetzt? -Hey, gar kein Ding. [kichert] 1071 00:52:20,762 --> 00:52:21,972 Die zweite Strophe? 1072 00:52:22,055 --> 00:52:24,224 Komm, wir suchen einfach für das Wort "depraved" 1073 00:52:24,307 --> 00:52:26,351 einen weniger krassen Ersatz, der sie disst. 1074 00:52:26,935 --> 00:52:27,978 M-m. 1075 00:52:28,061 --> 00:52:32,315 Zum Beispiel nehmen wir was mit "grave". Was sich auch reimt, ist "no remains". 1076 00:52:32,399 --> 00:52:35,152 Nein, Zoey, es ist… Es ist der ganze Song. 1077 00:52:35,235 --> 00:52:36,319 Oh, ok, cool. 1078 00:52:36,403 --> 00:52:40,031 Na, dann werd ich die wohl mal in kleine Stücke reißen! 1079 00:52:40,115 --> 00:52:43,076 Rumi, wir haben keine Zeit, den Songtext zu ändern. 1080 00:52:43,160 --> 00:52:46,121 Selbst wenn wir es wollten. Die Idol Awards sind morgen! 1081 00:52:46,204 --> 00:52:49,207 Tja, ich… Ich glaub, ich sing diesen Song nicht. 1082 00:52:50,375 --> 00:52:54,129 Hey, Mädels, ich hab 'n paar Kleinigkeiten für euch dabei. 1083 00:52:54,212 --> 00:52:57,048 Ich weiß, dass es grade wirklich stressig für euch ist 1084 00:52:57,132 --> 00:53:00,760 und dass ihr hart an der Choreo für die Idol Awards arbeitet. 1085 00:53:00,844 --> 00:53:03,180 Aber hey. Ich bin stolz auf euch. 1086 00:53:03,263 --> 00:53:08,101 Ihr wisst, dass ich jeden Wunsch erfülle, ganz egal, was… es auch ist. 1087 00:53:09,519 --> 00:53:10,854 [Handy vibriert] 1088 00:53:10,937 --> 00:53:12,898 -["Soda Pop"-Klingelton] -[Löwe brüllt] 1089 00:53:13,523 --> 00:53:16,359 Join the Pride. Wir brauchen euch. 1090 00:53:16,443 --> 00:53:18,153 [bedrohliche Musik spielt kurz] 1091 00:53:21,114 --> 00:53:23,909 -[Rumi schreit] -Im Ernst, was ist dein Problem? 1092 00:53:23,992 --> 00:53:25,535 Ich sag doch, der Song ist… 1093 00:53:25,619 --> 00:53:29,039 Ich mein doch nicht den Song, sondern ich meine dich! 1094 00:53:29,122 --> 00:53:30,832 Das Ziel ist zum Greifen nah, 1095 00:53:30,916 --> 00:53:33,877 und auf einmal hinterfragst du alles, wofür wir stehen. 1096 00:53:33,960 --> 00:53:36,671 -Was verschweigst du uns, bitte? -Ich… Ich… 1097 00:53:36,755 --> 00:53:38,131 Was verheimlichst du uns? 1098 00:53:38,215 --> 00:53:41,468 Hör auf, deine Selbstzweifel auf mich zu projizieren! 1099 00:53:43,220 --> 00:53:44,471 Das meinte ich nicht. 1100 00:53:44,554 --> 00:53:47,390 Jetzt hört auf, euch zu streiten, und seht nach vorn! 1101 00:53:47,474 --> 00:53:49,100 [dramatische Musik spielt] 1102 00:53:50,101 --> 00:53:51,811 -Der Riss. -Er ist riesig. 1103 00:53:53,146 --> 00:53:54,898 ["Takedown" spielt] 1104 00:53:56,024 --> 00:53:58,026 Wenn du zu uns stehst, beweis es. 1105 00:53:59,903 --> 00:54:03,198 [Zoey, Englisch] ♪ Das ist der Untergang Ich mach euch fertig ♪ 1106 00:54:03,365 --> 00:54:06,576 ♪ Es ist ein Untergang Und es wird nicht aufhören ♪ 1107 00:54:06,660 --> 00:54:10,038 [singt auf Koreanisch] 1108 00:54:10,121 --> 00:54:13,833 [Englisch] ♪ Ihr werdet betteln und weinen Alle sterben ♪ 1109 00:54:13,917 --> 00:54:17,045 ♪ Ich glaube, du bist nicht bereit Für den Untergang ♪ 1110 00:54:17,128 --> 00:54:20,507 ♪ Ein Dämon ohne Gefühle Hat kein Leben verdient ♪ 1111 00:54:20,590 --> 00:54:23,760 ♪ Es ist so offensichtlich Ich schalt einen Gang rauf… ♪ 1112 00:54:23,843 --> 00:54:25,553 -[knurrt] -[Rumi japst] 1113 00:54:25,637 --> 00:54:27,097 -[ächzt] -[beide] Rumi! 1114 00:54:27,180 --> 00:54:28,932 [Song endet, bedrohliche Musik] 1115 00:54:31,184 --> 00:54:33,270 [Zoey] ♪ Ihr könnt euch nicht verstecken 1116 00:54:33,353 --> 00:54:34,896 ♪ Es ist ein Untergang ♪ 1117 00:54:34,980 --> 00:54:37,315 -♪ Es wird nicht aufhören ♪ -[Rumi schreit] 1118 00:54:37,399 --> 00:54:38,817 [Song verklingt] 1119 00:54:39,901 --> 00:54:41,444 [Deutsch, japst] Die Passagiere! 1120 00:54:41,528 --> 00:54:45,407 [Jinu am Handy] Join the Pride. Wir brauchen euch… 1121 00:54:45,490 --> 00:54:47,951 [Ansage] Nächste Station: Insel Yuwonji. 1122 00:54:49,035 --> 00:54:50,245 [Zugsignal ertönt] 1123 00:54:54,708 --> 00:54:57,794 [Mira] Was du von dem Song hältst, ist grade völlig egal. 1124 00:54:58,461 --> 00:55:02,215 Es steht alles auf dem Spiel, und wir müssen da jetzt durch. 1125 00:55:02,716 --> 00:55:03,925 Zusammen. 1126 00:55:06,177 --> 00:55:10,432 Ich steh eigentlich immer zu dir, aber… diesmal ist es schwer zu verstehen. 1127 00:55:11,266 --> 00:55:13,935 Ohne deine Stimme können wir nicht gewinnen, Rumi. 1128 00:55:15,520 --> 00:55:17,230 [Schritte entfernen sich] 1129 00:55:19,858 --> 00:55:23,403 Vertrau mir. Ich werde dafür sorgen, dass wir gewinnen. 1130 00:55:25,030 --> 00:55:27,282 -[düstere Musik ertönt] -[schreit] 1131 00:55:27,365 --> 00:55:28,658 [Herz schlägt] 1132 00:55:28,742 --> 00:55:29,617 [Musik stoppt] 1133 00:55:30,285 --> 00:55:32,495 [Tiger schnurrt genüsslich] 1134 00:55:34,372 --> 00:55:36,666 Was ich dich übrigens noch fragen wollte: 1135 00:55:36,750 --> 00:55:38,585 Wieso trägt der Vogel so einen Hut? 1136 00:55:38,668 --> 00:55:40,712 Ich hab ihn für den Tiger gemacht. 1137 00:55:40,795 --> 00:55:43,131 -Aber der Vogel trägt ihn. -[zwitschert] 1138 00:55:43,214 --> 00:55:44,257 [Rumi lacht] 1139 00:55:44,341 --> 00:55:46,426 [Jinu lacht und seufzt] 1140 00:55:47,218 --> 00:55:50,930 Also, noch mal wegen morgen… Was hältst du von meinem Vorschlag? 1141 00:55:51,014 --> 00:55:53,808 Ich würde echt gern an deinen verrückten Plan glauben. 1142 00:55:53,892 --> 00:55:57,145 Aber… [seufzt] Ich kann dir, glaub ich, nicht helfen. 1143 00:55:57,729 --> 00:56:00,398 Eigentlich hast du das längst. 1144 00:56:01,900 --> 00:56:05,945 Mein Leben lang bewahr ich das Geheimnis und schäme mich für mich selbst. 1145 00:56:06,029 --> 00:56:10,658 Je größer das Versteckspiel, desto mehr schämte und schämte ich mich, 1146 00:56:10,742 --> 00:56:13,953 bis das, was meinem Leben Sinn gibt, davon attackiert wurde: 1147 00:56:14,037 --> 00:56:15,038 meine Stimme. 1148 00:56:15,121 --> 00:56:16,331 [emotionale Musik] 1149 00:56:16,414 --> 00:56:20,335 Aber seit ich dich getroffen hab, und je mehr ich mit dir rede, 1150 00:56:20,418 --> 00:56:25,298 ist… frag mich nicht, wie… aber meine Stimme irgendwie geheilt. 1151 00:56:27,801 --> 00:56:31,262 [Englisch] ♪ Ich wollte mich verstecken Aber etwas ist zerbrochen ♪ 1152 00:56:31,346 --> 00:56:34,099 ♪ Ich versuchte zu singen Konnte die Töne nicht treffen ♪ 1153 00:56:34,182 --> 00:56:37,268 ♪ Meine Stimme blieb mir im Hals stecken ♪ 1154 00:56:38,353 --> 00:56:41,106 ♪ Ich wollte lächeln Mir blieb die Luft weg ♪ 1155 00:56:41,189 --> 00:56:44,692 ♪ Und hier mit dir Kann ich endlich atmen ♪ 1156 00:56:44,776 --> 00:56:48,321 ♪ Du sagst, du bist nicht gut Aber mir tust du gut ♪ 1157 00:56:48,405 --> 00:56:51,991 ♪ Ich hoffte, mich zu ändern Jetzt weiß ich, wir können uns ändern ♪ 1158 00:56:52,075 --> 00:56:56,538 ♪ Aber das werde ich nicht Wenn du nicht an meiner Seite bist ♪ 1159 00:56:57,122 --> 00:57:00,667 ♪ Wieso fühlt es sich jedes Mal richtig an Wenn du bei mir bist? ♪ 1160 00:57:00,750 --> 00:57:04,337 ♪ Wieso fühlt es sich so an Als könnte ich dir alles sagen? ♪ 1161 00:57:04,421 --> 00:57:07,340 ♪ All die Geheimnisse Die mich in Ketten halten ♪ 1162 00:57:07,424 --> 00:57:10,927 ♪ Und all der Schaden Der mich gefährlich machen könnte ♪ 1163 00:57:11,010 --> 00:57:14,305 ♪ Du hast eine dunkle Seite Du bist wohl nicht der Einzige ♪ 1164 00:57:14,389 --> 00:57:18,184 ♪ Was, wenn wir versuchen würden Zu bekämpfen, wovor wir davonlaufen? ♪ 1165 00:57:18,268 --> 00:57:21,271 ♪ Wir können es in Ordnung bringen Wenn wir uns dem stellen ♪ 1166 00:57:21,354 --> 00:57:24,482 ♪ Was, wenn wir einen Weg fänden Dem zu entkommen? ♪ 1167 00:57:24,566 --> 00:57:28,153 ♪ Wir könnten frei sein ♪ 1168 00:57:28,236 --> 00:57:31,322 ♪ Frei ♪ 1169 00:57:31,906 --> 00:57:35,243 ♪ Wir können es in Ordnung bringen Wenn wir uns dem stellen ♪ 1170 00:57:35,326 --> 00:57:38,329 ♪ Die Vergangenheit ruhen lassen Bis sie luftig leicht ist ♪ 1171 00:57:38,413 --> 00:57:42,834 ♪ Oh, die Zeit vergeht Und ich verliere den Durchblick ♪ 1172 00:57:42,917 --> 00:57:45,628 ♪ Die Hoffnung tut nur weh Also vergesse ich sie ♪ 1173 00:57:45,712 --> 00:57:49,048 ♪ Du durchbrichst das Dunkel in mir Ich dachte, niemand könnte es ♪ 1174 00:57:49,132 --> 00:57:52,510 ♪ Du weckst all das in mir Was ich für begraben hielt ♪ 1175 00:57:52,594 --> 00:57:55,889 ♪ Zwischen Hochstapler und dem Monster Bin ich völlig verwirrt ♪ 1176 00:57:55,972 --> 00:57:59,434 ♪ Ich hab keine Wahl Diese Stimmen führen mich ins Leere ♪ 1177 00:57:59,517 --> 00:58:01,352 ♪ Es ist leicht mit dir ♪ 1178 00:58:01,436 --> 00:58:03,062 ♪ Niemand sieht mich wie du ♪ 1179 00:58:03,146 --> 00:58:05,732 ♪ Ich traue dem nicht Aber komme immer zurück ♪ 1180 00:58:05,815 --> 00:58:09,152 [beide] ♪ Wieso fühlt es sich richtig an Wenn ich dich reinlasse? ♪ 1181 00:58:09,235 --> 00:58:13,031 ♪ Wieso fühlt es sich so an Als könnte ich dir alles sagen? ♪ 1182 00:58:13,114 --> 00:58:16,493 [Jinu] ♪ Wir können es in Ordnung bringen Wenn wir uns dem stellen ♪ 1183 00:58:16,576 --> 00:58:19,537 ♪ Was, wenn wir einen Weg fänden Dem zu entkommen? ♪ 1184 00:58:19,621 --> 00:58:23,166 ♪ Wir könnten frei sein ♪ 1185 00:58:23,249 --> 00:58:26,544 ♪ Frei ♪ 1186 00:58:26,628 --> 00:58:29,923 ♪ Wir können es in Ordnung bringen Wenn wir uns dem stellen ♪ 1187 00:58:30,006 --> 00:58:33,176 ♪ Die Vergangenheit ruhen lassen Bis sie luftig leicht ist ♪ 1188 00:58:33,259 --> 00:58:34,886 [Rumi] ♪ Woah! ♪ 1189 00:58:34,969 --> 00:58:38,181 ♪ Also nimm meine Hand ♪ 1190 00:58:38,264 --> 00:58:41,100 ♪ Sie ist offen ♪ 1191 00:58:41,184 --> 00:58:43,770 [Jinu] ♪ Frei ♪ 1192 00:58:43,853 --> 00:58:46,940 ♪ Frei ♪ 1193 00:58:48,691 --> 00:58:54,864 [Rumi] ♪ Lass uns heilen, was zerbrochen ist ♪ 1194 00:58:54,948 --> 00:58:57,450 [Jinu] ♪ Frei! ♪ 1195 00:58:57,534 --> 00:58:59,827 ♪ Frei! ♪ 1196 00:59:01,871 --> 00:59:05,041 [Rumi] ♪ Ich wollte mich verstecken Aber etwas ist zerbrochen ♪ 1197 00:59:05,124 --> 00:59:07,961 ♪ Ich konnte nicht singen Aber du gibst mir Hoffnung ♪ 1198 00:59:08,044 --> 00:59:11,297 ♪ Wir können es in Ordnung bringen Wenn wir uns dem stellen ♪ 1199 00:59:11,381 --> 00:59:14,926 ♪ Lassen wir die Vergangenheit ruhen Bis sie luftig leicht ist ♪ 1200 00:59:15,009 --> 00:59:18,096 -[Song verklingt] -[Wind weht] 1201 00:59:19,973 --> 00:59:21,182 [Wind stoppt] 1202 00:59:22,642 --> 00:59:24,143 [Deutsch] Die… 1203 00:59:24,227 --> 00:59:26,020 Die Stimmen sind verschwunden. 1204 00:59:26,104 --> 00:59:28,189 [emotionale Musik spielt] 1205 00:59:28,273 --> 00:59:30,775 Ich sorge dafür, dass die Saja Boys verlieren. 1206 00:59:31,276 --> 00:59:32,694 Dann gewinnen wir beide. 1207 00:59:33,861 --> 00:59:35,321 Rumi, warte. Ich… 1208 00:59:38,658 --> 00:59:41,828 Ich… Ich freu mich auf deine Performance morgen. 1209 00:59:41,911 --> 00:59:45,832 -[seufzt] -[emotionale Musik spielt weiter, endet] 1210 00:59:45,915 --> 00:59:49,627 -[Knurren] -[dämonische Stimmen flüstern] 1211 00:59:49,711 --> 00:59:53,172 -Au! -[unheimliche Musik spielt] 1212 00:59:55,174 --> 00:59:58,845 [lautes Zischen] 1213 00:59:58,928 --> 01:00:00,805 [unheimliche Musik verklingt] 1214 01:00:00,888 --> 01:00:04,017 Was guckt ihr denn alle so? Es läuft alles nach Plan. 1215 01:00:04,100 --> 01:00:06,185 Seht ihr die Seelen nicht? Hä? 1216 01:00:06,769 --> 01:00:08,187 Dreh dich mal um. 1217 01:00:09,731 --> 01:00:11,858 -[Feuer prasselt] -[Gwi-Ma] Zum Totlachen. 1218 01:00:11,941 --> 01:00:15,945 Ich dachte kurz, dass du wirklich glaubst, du könntest frei sein. 1219 01:00:16,029 --> 01:00:17,196 [Gwi-Ma lacht] 1220 01:00:18,072 --> 01:00:19,574 [lacht] 1221 01:00:19,657 --> 01:00:21,367 Ja, das ist witzig. 1222 01:00:21,451 --> 01:00:24,412 [Gwi-Ma] Denn wenn du ihr glauben würdest, 1223 01:00:24,495 --> 01:00:27,707 wenn du dächtest, du könntest dem entkommen, was du bist… 1224 01:00:27,790 --> 01:00:29,500 -Was du getan hast… -[schreit] 1225 01:00:29,584 --> 01:00:31,836 …dann hättest du ihr die Wahrheit gesagt. 1226 01:00:31,919 --> 01:00:35,089 -Du hast deine Familie verraten. -[schreit] 1227 01:00:35,173 --> 01:00:39,010 -Du hast sie im Stich gelassen. -[weint] Bitte nicht! 1228 01:00:40,345 --> 01:00:42,764 [Gwi-Ma] Vergiss unsere Abmachung nicht, Jinu, 1229 01:00:42,847 --> 01:00:45,475 denn sonst dreh ich die Stimmen gern lauter… 1230 01:00:46,392 --> 01:00:48,770 Komm zurück! zurück! 1231 01:00:48,853 --> 01:00:50,813 [keucht] 1232 01:00:50,897 --> 01:00:53,274 [Gwi-Ma] Oder ich lass sie verschwinden. 1233 01:00:54,150 --> 01:00:58,905 Deinem wahren Ich kannst du nicht entkommen. 1234 01:00:58,988 --> 01:01:00,990 [melancholische Musik spielt] 1235 01:01:07,580 --> 01:01:11,125 -[Mira seufzt] Jedes Mal. -[weiter melancholische Musik] 1236 01:01:11,209 --> 01:01:14,295 -Wer weiß, vielleicht verstehen sie's. -Nein, Rumi. 1237 01:01:14,379 --> 01:01:15,755 Es darf sich nichts ändern, 1238 01:01:15,838 --> 01:01:18,049 solange deine Muster nicht verschwunden sind. 1239 01:01:18,132 --> 01:01:19,550 [Musik spielt weiter] 1240 01:01:23,012 --> 01:01:24,013 Alles ist bereit. 1241 01:01:24,097 --> 01:01:26,516 -Na ja, sagen wir mal, fast alles. -[schnurrt] 1242 01:01:26,599 --> 01:01:27,684 [Musik verklingt] 1243 01:01:27,767 --> 01:01:30,687 Hey, die letzten Wochen waren hart. 1244 01:01:31,270 --> 01:01:34,148 Und ich geb's zu: Ich war überhaupt nicht gut drauf. 1245 01:01:34,857 --> 01:01:36,526 Aber wir können morgen gewinnen. 1246 01:01:36,609 --> 01:01:39,737 Wir brauchen nur den richtigen Song. Und "Takedown" ist nicht… 1247 01:01:39,821 --> 01:01:41,906 -Ist schon gut, Rumi. -Du hast recht. 1248 01:01:41,989 --> 01:01:44,867 Der Song schafft keine Connection zwischen den Fans. 1249 01:01:45,451 --> 01:01:47,578 Und zwischen uns auch nicht. 1250 01:01:48,287 --> 01:01:49,122 [Mira seufzt] 1251 01:01:50,581 --> 01:01:54,627 Ich weiß, unsre Fehler und Ängste sollen verborgen bleiben und so… 1252 01:01:54,711 --> 01:01:58,089 Aber… Ich hab irgendwie 'nen schwierigen Charakter. 1253 01:01:58,172 --> 01:02:00,842 Leicht reizbar, superdirekt, sehr aggressiv. 1254 01:02:00,925 --> 01:02:03,553 Das hat mich mein Leben lang krass belastet, 1255 01:02:03,636 --> 01:02:08,266 aber irgendwie ist mit euch alles einfacher. 1256 01:02:08,850 --> 01:02:10,560 Also, mir geht's genauso. 1257 01:02:11,394 --> 01:02:13,771 Vor Huntrix hatt ich voll das Gefühl, 1258 01:02:13,855 --> 01:02:18,943 meine Gedanken, Notizen und Songtexte sind einfach nutzlos und weird. 1259 01:02:19,026 --> 01:02:22,113 Aber mit euch beiden bedeuten sie etwas. 1260 01:02:22,196 --> 01:02:23,990 Ich bedeute etwas. 1261 01:02:24,073 --> 01:02:28,911 Ich hab auch Angst, euch zu verlieren. Wir müssen das zusammen zu Ende bringen. 1262 01:02:28,995 --> 01:02:31,748 Die Dämonen stecken hinter den ganzen Ängsten. 1263 01:02:31,831 --> 01:02:34,292 Aber morgen können wir diesen Krieg gewinnen. 1264 01:02:34,375 --> 01:02:38,004 Wenn der Honmoon versiegelt ist, sind wir endlich frei von den Dämonen, 1265 01:02:38,087 --> 01:02:39,672 von den Ängsten befreit. 1266 01:02:39,756 --> 01:02:42,759 -[sanfte Musik] -Und dann gönnen wir uns 'ne Auszeit. 1267 01:02:42,842 --> 01:02:44,677 -Ich komm mit ins Badehaus. -[japst] 1268 01:02:44,761 --> 01:02:48,556 -Ins Badehaus für Frauen, nicht Männer? -Ich geb alles für unseren Wellness-Tag. 1269 01:02:48,639 --> 01:02:50,641 Das machen wir! Welchen Song singen wir? 1270 01:02:50,725 --> 01:02:51,934 -"Golden." -"Takedown." 1271 01:02:52,018 --> 01:02:53,811 Ich meine "Golden", natürlich. 1272 01:02:53,895 --> 01:02:57,482 -Wir zeigen uns von unsrer besten Seite. -Rumi, deine Stimme ist am Start? 1273 01:02:57,565 --> 01:02:59,817 -Sie war noch nie stärker. -Happy Fans? 1274 01:03:00,568 --> 01:03:02,653 [alle] Happy Honmoon! 1275 01:03:02,737 --> 01:03:03,571 [Rumi] Ja! 1276 01:03:03,654 --> 01:03:04,781 [alle lachen] 1277 01:03:04,864 --> 01:03:07,617 [epische Musik spielt] 1278 01:03:07,700 --> 01:03:10,787 [Moderator] Zwei Bands, ein Award. 1279 01:03:10,870 --> 01:03:13,539 Jede Schneeflocke ist etwas Besonderes. 1280 01:03:13,623 --> 01:03:16,751 Aber eine Schneeflocke ist schöner als alle anderen. 1281 01:03:16,834 --> 01:03:18,544 Wer schafft es an die Spitze? 1282 01:03:19,128 --> 01:03:22,882 Fans aus der ganzen Welt treffen die Entscheidung. 1283 01:03:25,176 --> 01:03:27,887 -Der Moment, auf den alle gewartet haben. -[Musik endet] 1284 01:03:27,970 --> 01:03:31,974 Hier sind die seit fünf Jahren amtierenden Gewinner der Idol Awards: 1285 01:03:32,058 --> 01:03:34,101 -Huntrix! -["How It's Done" spielt kurz] 1286 01:03:34,185 --> 01:03:36,479 -Wir lieben Huntrix! -[Fans jubeln] 1287 01:03:36,562 --> 01:03:39,398 Gegen die Newcomer, die die Herzen erobern: 1288 01:03:39,482 --> 01:03:40,983 die Saja Boys! 1289 01:03:41,067 --> 01:03:42,485 ["Soda Pop" spielt kurz] 1290 01:03:42,568 --> 01:03:44,529 [Moderator] Wer wird gewinnen? 1291 01:03:44,612 --> 01:03:46,239 [Jubel in der Ferne] 1292 01:03:50,618 --> 01:03:53,996 Ich will diese selbstgefälligen Idioten auf den Mond schießen. 1293 01:03:54,080 --> 01:03:55,414 Lass die Wut gleich raus. 1294 01:03:55,498 --> 01:03:58,584 -Bitte begrüßt mit mir als Nächstes… -[Popmusik spielt] 1295 01:03:58,668 --> 01:04:00,795 …die Saja Boys! 1296 01:04:00,878 --> 01:04:03,840 -[Jubel] -Saja Boys! Saja Boys! 1297 01:04:03,923 --> 01:04:05,967 -[Fans jubeln weiter] -[Musik stoppt] 1298 01:04:06,050 --> 01:04:07,760 -[Frau] Oh nein. -[Mann] Was ist los? 1299 01:04:07,844 --> 01:04:08,761 Was soll das? 1300 01:04:08,845 --> 01:04:12,640 -Ich hasse Abs! -Mädels, die Saja Boys streiten sich. 1301 01:04:12,723 --> 01:04:14,642 -[japst] -Das bedeutet, ihr seid dran! 1302 01:04:14,725 --> 01:04:16,811 Ok. Los geht's. Für die Fans. 1303 01:04:16,894 --> 01:04:18,938 -Für die Welt. -Für uns. 1304 01:04:19,730 --> 01:04:23,067 Ja! Wenn wir das gewinnen, gibt's zur Feier des Tages Corndogs! 1305 01:04:23,150 --> 01:04:23,985 [Zoey kichert] 1306 01:04:24,068 --> 01:04:27,029 -[Mira lacht] Los, los, los, los! -Ja! Los geht's! 1307 01:04:27,113 --> 01:04:28,114 [seufzt] 1308 01:04:28,197 --> 01:04:29,031 [Jubel] 1309 01:04:29,115 --> 01:04:33,327 Äh, ok. Äh, wir haben den Ablauf etwas geändert. 1310 01:04:33,411 --> 01:04:36,497 Sie performen ihre brandneue Single "Golden": 1311 01:04:36,581 --> 01:04:38,749 -Huntrix! -["Golden" spielt] 1312 01:04:38,833 --> 01:04:40,459 [Fans jubeln] 1313 01:04:46,883 --> 01:04:49,385 [Englisch] ♪ Ich war ein Geist, ich war allein ♪ 1314 01:04:49,969 --> 01:04:53,306 [Koreanisch] ♪ Verloren im Dunkeln Mein Herz war kaputt ♪ 1315 01:04:53,389 --> 01:04:54,557 ♪ Ah… ♪ 1316 01:04:54,640 --> 01:04:56,684 [Englisch] ♪ Als ich den Thron bekam ♪ 1317 01:04:56,767 --> 01:04:59,103 -Rumi! -♪ Konnte ich mich nicht ♪ 1318 01:04:59,186 --> 01:05:01,480 ♪ Als die Königin sehen Die ich sein sollte ♪ 1319 01:05:01,564 --> 01:05:05,109 ♪ Ich lebte zwei Leben Versuchte, auf beiden Seiten zu spielen ♪ 1320 01:05:05,192 --> 01:05:08,988 ♪ Aber ich konnte Meinen Platz nicht finden ♪ 1321 01:05:09,071 --> 01:05:13,159 ♪ Wurde als Problemkind bezeichnet Weil ich zu wild wurde ♪ 1322 01:05:13,242 --> 01:05:17,622 ♪ Aber jetzt werde ich dafür bezahlt Setzt euch hin und seht zu ♪ 1323 01:05:17,705 --> 01:05:21,417 ♪ Schluss mit dem Verstecken Ich strahle so ♪ 1324 01:05:21,500 --> 01:05:25,087 ♪ Wie es meine Bestimmung ist ♪ 1325 01:05:25,171 --> 01:05:28,841 ♪ Wir haben große Träume Wir sind so weit gekommen ♪ 1326 01:05:28,925 --> 01:05:32,261 ♪ Jetzt glaube ich dran ♪ 1327 01:05:32,345 --> 01:05:36,057 ♪ Wir steigen auf, es ist unser Moment ♪ 1328 01:05:36,140 --> 01:05:40,061 ♪ Zusammen strahlen wir, werden golden ♪ 1329 01:05:40,144 --> 01:05:43,439 -[Deutsch] Wie krass sie einfach ist! -Jetzt vollenden wir's. 1330 01:05:43,522 --> 01:05:45,149 [Bobby schreit] 1331 01:05:45,232 --> 01:05:47,193 -[beide] Bobby? -Ihr seid dran! 1332 01:05:47,944 --> 01:05:50,696 [Englisch] ♪ Schluss mit dem Verstecken ♪ 1333 01:05:50,780 --> 01:05:55,952 ♪ Ich strahle so Wie es meine Bestimmung ist ♪ 1334 01:05:56,035 --> 01:06:00,164 ♪ Jetzt kommt unsere Zeit Ohne Ängste, ohne Lügen ♪ 1335 01:06:00,247 --> 01:06:03,417 ♪ So wie es unsere Bestimmung ist ♪ 1336 01:06:03,501 --> 01:06:05,795 ♪ Wir werden golden ♪ 1337 01:06:05,878 --> 01:06:07,797 -[Bobby] Mh! -[alle lachen dämonisch] 1338 01:06:07,880 --> 01:06:08,798 Bobby? 1339 01:06:08,881 --> 01:06:10,800 [Deutsch] Ja! Rumi schafft es! 1340 01:06:10,883 --> 01:06:15,638 [Englisch] ♪ Jetzt kommt unsere Zeit Ohne Ängste, ohne Lügen ♪ 1341 01:06:15,721 --> 01:06:19,934 ♪ So wie es unsere Bestimmung ist ♪ 1342 01:06:20,017 --> 01:06:22,228 -[Song verklingt] -[Fans verstummen] 1343 01:06:24,855 --> 01:06:28,526 ["Takedown" ertönt] 1344 01:06:28,609 --> 01:06:31,404 -Was? -Warum spielen sie "Takedown"? 1345 01:06:31,487 --> 01:06:33,030 Da stimmt was nicht. 1346 01:06:33,114 --> 01:06:34,073 [beide] Rumi! 1347 01:06:34,156 --> 01:06:37,493 -["Takedown" spielt weiter] -"Takedown?" Wieso kommt das jetzt doch? 1348 01:06:37,576 --> 01:06:39,203 Ist das ein neuer Song? 1349 01:06:40,413 --> 01:06:41,914 [Englisch] ♪ Untergang ♪ 1350 01:06:41,998 --> 01:06:45,334 ♪ So süß, so schön anzusehen Aber im Inneren abscheulich ♪ 1351 01:06:45,418 --> 01:06:48,504 ♪ Du lügst immerfort Aber es kommt ans Licht ♪ 1352 01:06:48,587 --> 01:06:50,381 ♪ Ich werd die Vibes ändern ♪ 1353 01:06:50,464 --> 01:06:51,632 Zoey? 1354 01:06:51,716 --> 01:06:52,550 Mira? 1355 01:06:52,633 --> 01:06:55,136 ♪ Zeit Dich in die Nacht zurückzubefördern ♪ 1356 01:06:55,219 --> 01:06:59,432 ♪ Ich sehe dein wahres Gesicht Und es ist hässlich wie die Sünde… ♪ 1357 01:06:59,515 --> 01:07:01,559 [Bobby, Deutsch] Was? Nein. 1358 01:07:01,642 --> 01:07:04,311 -[Song spielt weiter] -[Rumi] Bitte! Hört auf! 1359 01:07:06,480 --> 01:07:07,648 Rumi! 1360 01:07:07,732 --> 01:07:10,776 ♪ Ich glaube, du bist nicht bereit Für den Untergang ♪ 1361 01:07:10,860 --> 01:07:14,363 ♪ Ich reiße dich in Stücke In einer Welt voller Schmerz ♪ 1362 01:07:14,447 --> 01:07:16,240 Halt durch, Rumi! Wir kommen! 1363 01:07:16,323 --> 01:07:17,658 ♪ Untergang ♪ 1364 01:07:17,742 --> 01:07:20,661 ♪ Ein Dämon ohne Gefühle Hat kein Leben verdient ♪ 1365 01:07:20,745 --> 01:07:22,538 ♪ Es ist so offensichtlich ♪ 1366 01:07:23,080 --> 01:07:25,416 ♪ Ich schalt 'nen Gang rauf Sorg für den Untergang ♪ 1367 01:07:25,499 --> 01:07:27,877 -[Deutsch] Wir sehen dein wahres Ich. -Ein Dämon. 1368 01:07:27,960 --> 01:07:29,920 -[Song spielt weiter] -Ein Fehler. 1369 01:07:30,004 --> 01:07:30,838 [Rumi] Nein! 1370 01:07:30,921 --> 01:07:33,382 [Mira] Ein Fehler seit dem Tag deiner Geburt. 1371 01:07:34,800 --> 01:07:37,094 [schreit laut] Nein! 1372 01:07:37,178 --> 01:07:39,764 [Song geht in düstere Musik über] 1373 01:07:39,847 --> 01:07:41,599 -[Fans raunen] -[Rumi japst] 1374 01:07:41,682 --> 01:07:43,642 [Musik wird bedrohlich] 1375 01:07:45,311 --> 01:07:46,187 [japst] 1376 01:07:46,270 --> 01:07:49,523 [lautes, panisches Stimmengewirr der Fans] 1377 01:07:49,607 --> 01:07:51,067 [bedrohliche Musik endet] 1378 01:07:51,150 --> 01:07:52,443 [Rumi keucht] 1379 01:07:55,362 --> 01:07:57,406 [atmet schwer] 1380 01:07:59,241 --> 01:08:01,577 [keucht] 1381 01:08:04,080 --> 01:08:07,541 [Rumi] Was? Ihr wart doch grade noch auf der Bühne. 1382 01:08:07,625 --> 01:08:11,045 Wie könnt ihr jetzt hier sein? Das wart ihr nicht? Oh! 1383 01:08:11,128 --> 01:08:13,089 Oh, Gott sei Dank. 1384 01:08:13,172 --> 01:08:14,715 [unheimliche Musik spielt] 1385 01:08:15,841 --> 01:08:17,218 [keucht] Nein! 1386 01:08:17,301 --> 01:08:20,721 -Nein! Nein, nein. -Wie kannst du nur Muster haben? 1387 01:08:20,805 --> 01:08:23,599 Die müssten weg sein. Ich wollte nicht, dass ihr sie seht. 1388 01:08:23,682 --> 01:08:26,936 Ich fass es nicht. Wie konntest du uns das verheimlichen? 1389 01:08:27,019 --> 01:08:30,689 Nein, ich hab einen Plan, sie loszuwerden. Jinu wollte mir… Ich… 1390 01:08:30,773 --> 01:08:33,025 Jinu? Kooperiert ihr zwei heimlich? 1391 01:08:33,109 --> 01:08:34,318 Nein, nein, nein! 1392 01:08:34,401 --> 01:08:37,488 Ich wollte ihn benutzen, um alles zu retten, um mich zu retten! 1393 01:08:37,571 --> 01:08:41,867 Damit wir unsere Pflicht erfüllen können! Und zwar mit voller Kraft und miteinander. 1394 01:08:41,951 --> 01:08:43,369 Was für ein Miteinander, 1395 01:08:43,452 --> 01:08:46,747 wenn wir nicht wissen, ob du die Wahrheit sagst oder uns belügst? 1396 01:08:46,831 --> 01:08:50,000 Ich wusste es. Es war einfach zu schön, um wahr zu sein. 1397 01:08:50,084 --> 01:08:54,713 Mira, nein! Hast du es nicht gesehen? Das Gold? Wir sind so nah dran. 1398 01:08:54,797 --> 01:08:56,632 [Musik wird melancholisch] 1399 01:08:56,715 --> 01:08:59,468 [weinend] Nein! Geht nicht! Geht nicht! 1400 01:09:00,386 --> 01:09:02,096 [dämonisch] Ich bring es in Ordnung! 1401 01:09:02,179 --> 01:09:05,474 -[Musik schwillt an und wird dramatisch] -[Donnern] 1402 01:09:06,684 --> 01:09:09,353 [Musik wird wieder melancholisch] 1403 01:09:09,436 --> 01:09:11,188 [atmet leise ein und aus] 1404 01:09:12,022 --> 01:09:14,024 [schluchzt leise] 1405 01:09:14,108 --> 01:09:15,234 [weinend] Zoey, bitte. 1406 01:09:16,402 --> 01:09:17,361 [Rumi schluchzt] 1407 01:09:17,444 --> 01:09:19,488 [schluchzt herzzerreißend] 1408 01:09:22,658 --> 01:09:24,994 [Laufschritte entfernen sich] 1409 01:09:25,077 --> 01:09:27,538 [schluchzt] 1410 01:09:28,122 --> 01:09:30,958 Jinu! Jinu! Wo bist du? 1411 01:09:33,586 --> 01:09:34,420 Jinu! 1412 01:09:34,503 --> 01:09:36,714 -[Musik wird düster] -[Rumi keucht] 1413 01:09:36,797 --> 01:09:38,799 Sag, dass du das nicht warst. 1414 01:09:40,968 --> 01:09:43,596 -Wie konntest du das tun? -Es war alles eine Lüge. 1415 01:09:43,679 --> 01:09:46,932 Es war echt! Was wir hatten, war echt. Das weiß ich 100%ig! 1416 01:09:47,016 --> 01:09:50,102 Was ich dir erzählt habe? Ich wollte, dass du mir vertraust. 1417 01:09:50,186 --> 01:09:54,398 Nein, nein! Ich kenne deine Geschichte. Du hast eine gute Seele, nach wie vor. 1418 01:09:54,481 --> 01:09:57,610 -Das damals war nur ein Fehler. -Ich habe sie verlassen! 1419 01:09:57,693 --> 01:09:59,570 Genau. Ich habe dich angelogen. 1420 01:09:59,653 --> 01:10:04,158 Ich hab mit Gwi-Ma einen Deal gemacht, um mich aus diesem Elend zu befreien. 1421 01:10:04,241 --> 01:10:07,411 Ich habe meine Schwester und meine Mutter allein gelassen 1422 01:10:07,494 --> 01:10:10,039 und im Palast auf Laken aus Seide geschlafen 1423 01:10:10,122 --> 01:10:12,208 und mir den Bauch vollgeschlagen! 1424 01:10:12,708 --> 01:10:16,378 [weinend] Ich habe sie verlassen. Ich habe sie verlassen. 1425 01:10:16,462 --> 01:10:18,797 Aber du hast noch eine andere Seite. 1426 01:10:18,881 --> 01:10:21,383 Das ist nur der Dämon in dir. Kämpf gegen ihn an! 1427 01:10:21,467 --> 01:10:24,553 -Das wird nicht funktionieren! -[dämonische Stimme] Wird es! 1428 01:10:24,637 --> 01:10:28,015 -[düstere Musik wird traurig] -Hör dir mal zu. Funktioniert es? 1429 01:10:28,098 --> 01:10:31,101 Du bist ein Dämon, und ich bin einer. 1430 01:10:31,185 --> 01:10:32,603 Uns bleibt nichts anderes, 1431 01:10:32,686 --> 01:10:36,523 als für immer den Schmerz und die Scham auszuhalten. 1432 01:10:37,942 --> 01:10:39,568 Mehr haben wir nicht verdient. 1433 01:10:41,779 --> 01:10:43,656 [melancholische Musik ebbt ab] 1434 01:10:45,157 --> 01:10:48,452 -[melancholische Musik schwillt wieder an] -[keucht] 1435 01:10:48,535 --> 01:10:51,247 [Musik verklingt] 1436 01:10:51,330 --> 01:10:55,000 [melancholische Instrumentalversion von "Golden" spielt] 1437 01:11:05,177 --> 01:11:08,013 ["Golden" spielt weiter] 1438 01:11:08,097 --> 01:11:10,266 Der Honmoon. Sieh mal, wie er zerfällt. 1439 01:11:10,349 --> 01:11:12,601 Da sich Huntrix auf der Bühne getrennt haben, 1440 01:11:12,685 --> 01:11:14,645 wurde die Preisverleihung abgebrochen. 1441 01:11:15,771 --> 01:11:18,440 Hier sind die Gewinner der internationalen Idol Awards: 1442 01:11:18,524 --> 01:11:20,526 Künstler des Jahres: Saja Boys. 1443 01:11:20,609 --> 01:11:22,695 [Gwi-Ma] Du konntest sie nicht zusammenhalten. 1444 01:11:22,778 --> 01:11:25,489 Du bist allein. Aber das musst du nicht sein. 1445 01:11:26,198 --> 01:11:31,078 [Moderatorin] Bester Newcomer: Saja Boys, Song des Jahres: "Soda Pop". 1446 01:11:31,161 --> 01:11:32,705 Idol des Jahres weltweit: 1447 01:11:32,788 --> 01:11:34,915 -Saja Boys. -["Golden" spielt weiter] 1448 01:11:34,999 --> 01:11:36,166 Hey, liebe Fans. 1449 01:11:36,250 --> 01:11:39,169 Sicher seid ihr supertraurig, weil sich Huntrix getrennt haben. 1450 01:11:39,253 --> 01:11:40,421 Sind wir auch. 1451 01:11:40,504 --> 01:11:44,883 Als kleine Aufmunterung haben wir heute noch eine Live-Performance geplant. 1452 01:11:44,967 --> 01:11:50,139 Mitternacht. Namsan Tower. Lasst euch das auf keinen Fall entgehen. 1453 01:11:50,222 --> 01:11:52,349 ["Golden" endet, düstere Musik spielt] 1454 01:11:52,433 --> 01:11:55,269 -Gwi-Ma, er kommt. -[Scherben klirren] 1455 01:11:56,562 --> 01:11:58,897 [Dämonin Mira] Du dachtest, du hättest eine Familie? 1456 01:11:58,981 --> 01:12:02,067 Du hast keine verdient. Noch nie. 1457 01:12:02,151 --> 01:12:05,696 Was machen wir jetzt ohne Rumi? Wir müssen für Harmonien zu dritt sein. 1458 01:12:05,779 --> 01:12:08,449 -Wie sollen wir… -Es gibt kein "wir", Zoey. 1459 01:12:08,532 --> 01:12:10,159 Ich hab keine Familie verdient. 1460 01:12:10,242 --> 01:12:11,910 [japst und wimmert] 1461 01:12:11,994 --> 01:12:15,372 [Dämonin Zoey und Gwi-Ma] Du bist zu viel und gleichzeitig nicht genug. 1462 01:12:15,456 --> 01:12:19,877 Du passt nirgendwo dazu. Aber bei mir könntest du dazugehören. 1463 01:12:20,544 --> 01:12:24,089 -[dämonische Stimmen flüstern] -[düstere Musik spielt weiter] 1464 01:12:26,592 --> 01:12:28,635 [Musik spielt weiter] 1465 01:12:35,351 --> 01:12:36,352 [japst] 1466 01:12:42,316 --> 01:12:43,275 [schreit auf] 1467 01:12:43,984 --> 01:12:45,194 [keucht leise] 1468 01:12:45,277 --> 01:12:46,487 Rumi? 1469 01:12:46,570 --> 01:12:48,572 [Musik wird dramatisch und emotional] 1470 01:12:48,655 --> 01:12:50,908 Ich dachte, ich könnte es noch retten. 1471 01:12:51,700 --> 01:12:54,870 Mich selbst retten. Aber die Zeit ist abgelaufen. 1472 01:12:54,953 --> 01:12:57,790 [Musik schwillt kurz dramatisch an] 1473 01:12:57,873 --> 01:13:00,542 [leise] Kein Zweifel. Sie wissen es. 1474 01:13:00,626 --> 01:13:02,669 Es lässt sich nicht mehr leugnen. 1475 01:13:02,753 --> 01:13:05,798 -Das ist mein wahres Ich. -[Musik wird melancholisch] 1476 01:13:05,881 --> 01:13:07,466 Rumi, nein. 1477 01:13:07,549 --> 01:13:11,220 Du wusstest von Anfang an, dass ich ein Fehler bin. 1478 01:13:12,638 --> 01:13:13,472 [Rumi ächzt] 1479 01:13:13,555 --> 01:13:15,391 [junge Rumi singt] 1480 01:13:15,474 --> 01:13:18,936 Du hättest es längst tun sollen. Es ist unvermeidbar. 1481 01:13:20,104 --> 01:13:23,816 Das, was ich geschworen hatte zu schützen, hab ich zerstört. 1482 01:13:24,316 --> 01:13:26,318 Bitte. Tu es! 1483 01:13:26,402 --> 01:13:28,946 -[Donnern, Zischen] -[junge Rumi hört auf zu singen] 1484 01:13:29,822 --> 01:13:32,449 -Ich kann nicht. -[weiter melancholische Musik] 1485 01:13:32,533 --> 01:13:34,201 Als wir deine Mutter verloren, 1486 01:13:34,284 --> 01:13:37,413 schwor ich, alles, was sie hinterlassen hatte, zu beschützen. 1487 01:13:37,496 --> 01:13:42,167 [weinend] Aber natürlich dachte ich dabei nicht an ein Kind wie dich. 1488 01:13:44,086 --> 01:13:46,922 Ich wusste, dass es dich so überhaupt nicht geben dürfte. 1489 01:13:47,005 --> 01:13:49,341 Aber ich hatte ein Versprechen gegeben. 1490 01:13:49,425 --> 01:13:53,429 Also tat ich mein Bestes, dich zu akzeptieren und dir zu helfen. 1491 01:13:54,012 --> 01:13:55,556 Akzeptieren? 1492 01:13:55,639 --> 01:13:58,392 Du hast gesagt, ich soll mich verstecken, alles kaschieren! 1493 01:13:58,475 --> 01:14:00,811 Ja! Bis wir alles in Ordnung bringen können. 1494 01:14:00,894 --> 01:14:02,271 Das schaffen wir noch. 1495 01:14:02,354 --> 01:14:04,773 Versteck die Muster. Wir können die Sache noch retten. 1496 01:14:04,857 --> 01:14:07,151 Ich sage Mira und Zoey, es war eine Lüge, 1497 01:14:07,234 --> 01:14:09,987 eine Illusion von Gwi-Ma, um unseren Bund zu schwächen. 1498 01:14:10,070 --> 01:14:10,988 Nein! 1499 01:14:11,071 --> 01:14:12,197 Kein Versteckspiel! 1500 01:14:12,281 --> 01:14:13,490 Keine Lügen! 1501 01:14:13,574 --> 01:14:15,909 Rumi, wir bringen es wieder in Ordnung. 1502 01:14:15,993 --> 01:14:19,413 Verstehst du's denn nicht? Das ist mein wahres Ich! 1503 01:14:19,913 --> 01:14:20,956 Sieh mich an! 1504 01:14:21,039 --> 01:14:23,584 Wieso kannst du mich nicht ansehen? 1505 01:14:24,084 --> 01:14:26,503 -Wieso hast du mich nie geliebt? -Das hab ich! 1506 01:14:26,587 --> 01:14:28,005 [dämonisch] Alles an mir! 1507 01:14:28,088 --> 01:14:30,841 -[Donnern] -Deshalb müssen wir es verstecken. 1508 01:14:30,924 --> 01:14:33,635 Unsre Fehler und Ängste müssen verborgen bleiben, 1509 01:14:33,719 --> 01:14:36,013 denn nur so schützen wir den Honmoon. 1510 01:14:36,096 --> 01:14:38,682 [melancholische Musik schwillt an] 1511 01:14:40,392 --> 01:14:42,060 [Musik wird dramatisch] 1512 01:14:42,144 --> 01:14:45,189 Wenn das der Honmoon ist, den ich beschützen soll… 1513 01:14:46,106 --> 01:14:49,109 [dämonische Stimme] …dann bin ich froh, dass er zerstört wird. 1514 01:14:49,193 --> 01:14:51,737 [dramatische Musik schwillt weiter an] 1515 01:14:53,822 --> 01:14:54,865 [seufzt tief] 1516 01:14:54,948 --> 01:14:57,743 [Musik verklingt] 1517 01:14:57,826 --> 01:15:01,288 [Gwi-Ma] Gut gemacht. Bereit, alles zu vergessen? 1518 01:15:02,664 --> 01:15:03,582 Gut. 1519 01:15:03,665 --> 01:15:05,501 Ich bin bereit für mein Festmahl. 1520 01:15:07,169 --> 01:15:08,295 [schnurrt] 1521 01:15:08,378 --> 01:15:10,255 [dämonische Stimmen flüstern] 1522 01:15:10,339 --> 01:15:14,468 [Menge] Saja! Saja! Saja! 1523 01:15:14,551 --> 01:15:17,679 [Menge ruft weiter] 1524 01:15:17,763 --> 01:15:21,433 -[Menge ruft weiter] -[dynamische Musik setzt ein] 1525 01:15:30,067 --> 01:15:31,652 [Menge ruft weiter] 1526 01:15:33,028 --> 01:15:35,405 Saja! Saja! 1527 01:15:36,031 --> 01:15:38,617 -[Menge jubelt und schreit] -[Musik endet] 1528 01:15:41,119 --> 01:15:43,372 [düstere Musik spielt] 1529 01:15:45,040 --> 01:15:49,127 [Musik geht in "Your Idol"-Musik mit dämonischem Gesang über] 1530 01:15:53,465 --> 01:15:55,634 [Englisch] ♪ Ich werde euer Idol sein ♪ 1531 01:15:56,218 --> 01:15:58,720 ♪ Ich halte euch in Schach Halte euch besessen ♪ 1532 01:15:58,804 --> 01:16:01,306 ♪ Spielt mich in Dauerschleife In eurem Kopf ♪ 1533 01:16:01,390 --> 01:16:03,809 ♪ Immer wenn es wehtut Kommt noch eine Strophe ♪ 1534 01:16:03,892 --> 01:16:08,355 ♪ Ich kann euer Zufluchtsort sein ♪ ♪ Ihr sollt wissen, ich bin der Einzige ♪ 1535 01:16:08,438 --> 01:16:11,441 ♪ Ich werde euch mehr lieben Wenn alles in Flammen aufgeht ♪ 1536 01:16:11,525 --> 01:16:13,694 ♪ Mehr als Macht, mehr als Gold ♪ 1537 01:16:13,777 --> 01:16:16,280 ♪ Ihr gabt mir euer Herz Nun ist eure Seele dran ♪ 1538 01:16:16,363 --> 01:16:21,076 ♪ Ich bin der Einzige Der eure Sünden liebt ♪ 1539 01:16:21,159 --> 01:16:26,748 ♪ Spürt, wie meine Stimme Euch unter die Haut geht ♪ 1540 01:16:26,832 --> 01:16:29,876 ♪ Hört zu Denn ich predige dem Chor ♪ 1541 01:16:29,960 --> 01:16:32,546 ♪ Kann ich das Mikro etwas höher haben? ♪ 1542 01:16:33,422 --> 01:16:37,843 ♪ Gebt mir eure Sehnsucht Ich kann euer guter Stern sein ♪ 1543 01:16:37,926 --> 01:16:40,637 ♪ Betrunken vom Leuchten Ihr müsst hinsehen ♪ 1544 01:16:40,721 --> 01:16:44,016 ♪ Wisst ihr nicht Ich bin hier, um euch zu retten? ♪ 1545 01:16:44,099 --> 01:16:45,809 ♪ Wir haben freien Lauf ♪ 1546 01:16:45,892 --> 01:16:48,854 ♪ Ja, ich bin alles, was ihr braucht Ich bin euer Idol ♪ 1547 01:16:50,147 --> 01:16:52,733 ♪ Ein Ruhm, der leuchtet Ich bin euer Idol ♪ 1548 01:16:52,816 --> 01:16:55,402 ♪ Danke für den Schmerz, ich ging viral ♪ 1549 01:16:55,485 --> 01:16:58,739 ♪ Ein unheilbares Fieber Das euch zum Glauben bringt ♪ 1550 01:16:58,822 --> 01:17:00,907 [Koreanisch] ♪ Ihr existiert für mich ♪ 1551 01:17:00,991 --> 01:17:03,452 [Englisch] ♪ Ich lebe jetzt in eurem Kopf ♪ 1552 01:17:03,535 --> 01:17:06,079 ♪ Zu spät, denn ihr gehört jetzt mir ♪ 1553 01:17:06,163 --> 01:17:11,335 ♪ Ich werde euch befreien Wenn ihr ganz Teil von mir werdet ♪ 1554 01:17:11,418 --> 01:17:13,378 ♪ Ich predige dem Chor ♪ 1555 01:17:13,462 --> 01:17:16,048 ♪ Kann ich das Mikro etwas höher haben? ♪ 1556 01:17:16,798 --> 01:17:18,508 ♪ Gebt mir eure Sehnsucht ♪ 1557 01:17:18,592 --> 01:17:21,303 ♪ Sobald wir die Welt in Brand setzen ♪ 1558 01:17:21,386 --> 01:17:24,056 ♪ So betrunken vom Leuchten Ihr müsst hinsehen ♪ 1559 01:17:24,139 --> 01:17:26,725 ♪ Niemand wird kommen, um euch zu retten ♪ 1560 01:17:27,309 --> 01:17:28,935 ♪ Wir haben freien Lauf ♪ 1561 01:17:29,019 --> 01:17:32,397 ♪ Ihr seid auf euren Knien Ich werde euer Idol sein ♪ 1562 01:17:32,481 --> 01:17:35,400 -[Song endet] -[Rumi singt ergreifend] ♪ Oh… ♪ 1563 01:17:35,484 --> 01:17:37,402 [düstere Musik spielt] 1564 01:17:42,866 --> 01:17:46,286 [Rumi mit dämonischer Stimme, Englisch] Wir sind Jägerinnen, starke Stimmen. 1565 01:17:46,370 --> 01:17:48,997 Erschlagen Dämonen mit unserem Song. 1566 01:17:49,790 --> 01:17:52,417 Retten die Welt und bringen sie in Ordnung. 1567 01:17:53,251 --> 01:17:55,712 Wenn Dunkelheit endlich auf Licht trifft. 1568 01:17:56,505 --> 01:17:58,590 [Gwi-Ma, Deutsch] Du wagst es herzukommen? 1569 01:17:58,674 --> 01:18:03,303 Denkst du, du kannst die Welt retten? Du kannst ja nicht mal dich selbst retten. 1570 01:18:03,387 --> 01:18:04,971 Kann ich nicht. 1571 01:18:05,055 --> 01:18:10,477 [Gwi-Ma] Und jetzt erkennen endlich alle dein wahres Ich. 1572 01:18:10,560 --> 01:18:11,770 Das stimmt. 1573 01:18:11,853 --> 01:18:15,357 [Gwi-Ma] Und der Honmoon ist weg. 1574 01:18:15,440 --> 01:18:16,483 Ist er. 1575 01:18:16,566 --> 01:18:18,902 Und jetzt erschaffen wir einen neuen. 1576 01:18:18,985 --> 01:18:20,862 [düstere Musik verklingt] 1577 01:18:22,072 --> 01:18:24,658 [Rumi, Englisch] ♪ Nichts als die Wahrheit ♪ 1578 01:18:24,741 --> 01:18:26,535 ["What It Sounds Like" spielt] 1579 01:18:26,618 --> 01:18:30,539 ♪ Nichts als der Beweis Für mein wahres Ich ♪ 1580 01:18:31,039 --> 01:18:35,585 ♪ Das Schlimmste, dem ich entstamme Muster, für die ich mich schäme ♪ 1581 01:18:35,669 --> 01:18:39,131 ♪ Dinge, die selbst ich nicht verstehe ♪ 1582 01:18:39,214 --> 01:18:43,593 ♪ Ich wollte es in Ordnung bringen Und dagegen ankämpfen ♪ 1583 01:18:43,677 --> 01:18:45,929 ♪ Mein Kopf war durcheinander ♪ 1584 01:18:46,012 --> 01:18:47,639 ♪ Mein Herz gespalten ♪ 1585 01:18:47,723 --> 01:18:50,100 ♪ Alle meine Lügen kollidierten ♪ 1586 01:18:50,183 --> 01:18:53,687 ♪ Warum habe ich nicht darauf vertraut ♪ 1587 01:18:53,770 --> 01:18:56,189 ♪ Dass ihr auf meiner Seite seid? ♪ 1588 01:18:56,273 --> 01:18:59,484 ["What It Sounds Like" spielt weiter] 1589 01:18:59,568 --> 01:19:04,156 ♪ Ich zerbrach in eine Million Stücke Und kann nicht mehr zurück ♪ 1590 01:19:04,239 --> 01:19:08,702 ♪ Aber jetzt sehe ich all die Schönheit In dem zerbrochenen Glas ♪ 1591 01:19:08,785 --> 01:19:13,081 ♪ Die Narben sind Teil von mir Dunkelheit und Harmonie ♪ 1592 01:19:13,165 --> 01:19:17,586 ♪ Meine Stimme ohne die Lügen So klingt sie ♪ 1593 01:19:17,669 --> 01:19:22,382 ♪ Wieso habe ich die Farben versteckt Die in meinem Kopf steckten? ♪ 1594 01:19:22,466 --> 01:19:26,678 ♪ Ich hätte die gezackten Kanten Ans Licht lassen sollen ♪ 1595 01:19:26,762 --> 01:19:28,889 ♪ Zeigt mir, was drunter ist ♪ 1596 01:19:28,972 --> 01:19:31,099 [Huntrix] ♪ Ich finde die Harmonie ♪ 1597 01:19:31,183 --> 01:19:37,773 ♪ So klingt der Song Den wir nicht schreiben konnten ♪ 1598 01:19:37,856 --> 01:19:40,233 [Gwi-Ma, Deutsch] Hört auf zu singen! 1599 01:19:40,901 --> 01:19:43,028 [Rumi, Englisch] ♪ Wir brechen die Stille ♪ 1600 01:19:43,111 --> 01:19:46,865 ♪ Wir erheben uns, frech Wir rufen in die Stille ♪ 1601 01:19:46,948 --> 01:19:48,909 [Huntrix] ♪ Ihr seid nicht allein ♪ 1602 01:19:48,992 --> 01:19:52,829 ♪ Wir hörten auf die Dämonen Ließen uns von ihnen auseinanderbringen ♪ 1603 01:19:52,913 --> 01:19:56,374 ♪ Aber keiner von uns ist hier draußen Ganz allein ♪ 1604 01:19:56,458 --> 01:20:00,587 ♪ Wir waren also Feiglinge Wir waren also Lügner ♪ 1605 01:20:00,670 --> 01:20:04,174 ♪ Wir sind also keine Helden Aber wir sind Überlebende ♪ 1606 01:20:04,257 --> 01:20:06,009 ♪ Die Träumer, die Kämpfer ♪ 1607 01:20:06,092 --> 01:20:08,345 ♪ Keine Lügen, ich bin müde ♪ 1608 01:20:08,428 --> 01:20:10,305 ♪ Aber stürze dich ins Feuer ♪ 1609 01:20:10,388 --> 01:20:14,810 ♪ Und ich werde Direkt an deiner Seite sein ♪ 1610 01:20:14,893 --> 01:20:18,855 [Musik spielt weiter] 1611 01:20:18,939 --> 01:20:22,901 ♪ Wir brachen in eine Million Stücke Und können nicht zurück ♪ 1612 01:20:22,984 --> 01:20:27,239 ♪ Aber jetzt sehen wir all die Schönheit Im zerbrochenen Glas ♪ 1613 01:20:27,322 --> 01:20:31,034 ♪ Die Narben sind Teil von mir Dunkelheit und Harmonie ♪ 1614 01:20:31,117 --> 01:20:34,913 ♪ Meine Stimme ohne die Lügen So klingt sie ♪ 1615 01:20:34,996 --> 01:20:38,959 ♪ Wieso haben wir die Farben versteckt Die in unserem Kopf steckten? ♪ 1616 01:20:39,042 --> 01:20:42,921 ♪ Steht auf und lasst Die Kanten auf das Licht treffen ♪ 1617 01:20:43,004 --> 01:20:47,008 ♪ Zeigt mir, was drunter ist Ich finde die Harmonie ♪ 1618 01:20:47,092 --> 01:20:50,720 ♪ Furchtlos und undefiniert So klingt sie ♪ 1619 01:20:50,804 --> 01:20:54,850 -[Song endet] -[dramatische, düstere Musik spielt] 1620 01:20:54,933 --> 01:20:56,059 [Dämon schreit auf] 1621 01:20:58,436 --> 01:20:59,271 [ächzt] 1622 01:21:01,273 --> 01:21:04,651 [dramatische, düstere Musik schwillt an] 1623 01:21:04,734 --> 01:21:08,697 [Gwi-Ma, Deutsch] Eure Stimmen können mich nicht besiegen! 1624 01:21:09,781 --> 01:21:11,408 [schreit panisch] Nein! 1625 01:21:11,491 --> 01:21:13,285 [Gwi-Ma schreit vor Schmerz] 1626 01:21:13,368 --> 01:21:14,202 [ächzt] 1627 01:21:14,286 --> 01:21:17,372 -[dämonische Stimmen flüstern] -Rumi! [ächzt] 1628 01:21:17,455 --> 01:21:19,499 [ächzt langanhaltend] 1629 01:21:21,543 --> 01:21:22,794 [stöhnt] 1630 01:21:28,633 --> 01:21:32,596 [dramatische, düstere Musik schwillt weiter an] 1631 01:21:32,679 --> 01:21:34,681 -[schreit auf] -[Musik verklingt] 1632 01:21:35,265 --> 01:21:36,933 [emotionale Musik spielt] 1633 01:21:37,559 --> 01:21:38,560 [seufzt] 1634 01:21:38,643 --> 01:21:39,519 [Jinu ächzt] 1635 01:21:41,104 --> 01:21:43,565 -[ächzt] -Jinu. Nein. 1636 01:21:44,149 --> 01:21:45,150 [atemlos] Rumi. 1637 01:21:45,942 --> 01:21:47,569 Wirklich, es tut mir leid. 1638 01:21:48,445 --> 01:21:50,655 -[ächzt] -[weinend] Nein. 1639 01:21:50,739 --> 01:21:53,366 -Ich wollte dich doch befreien. -[ächzt] 1640 01:21:54,242 --> 01:21:55,660 Das hast du. 1641 01:21:55,744 --> 01:21:58,121 Dank dir hab ich meine Seele wiedergefunden. 1642 01:21:59,164 --> 01:22:00,665 [seufzt] 1643 01:22:00,749 --> 01:22:02,918 [Flammen prasseln laut] 1644 01:22:03,001 --> 01:22:04,210 [leise] Und jetzt 1645 01:22:06,046 --> 01:22:07,380 geb ich sie dir. 1646 01:22:08,214 --> 01:22:10,258 [emotionale Musik steigert sich] 1647 01:22:17,057 --> 01:22:18,725 [Musik wird dynamisch] 1648 01:22:18,808 --> 01:22:20,143 [schreit] 1649 01:22:20,936 --> 01:22:22,270 [lautes Knistern] 1650 01:22:22,354 --> 01:22:23,480 [japst leise] 1651 01:22:24,814 --> 01:22:26,608 ["What It Sounds Like" spielt] 1652 01:22:30,695 --> 01:22:33,323 [Englisch] ♪ So klingt sie, hey! ♪ 1653 01:22:33,406 --> 01:22:35,992 ♪ Oh… ♪ 1654 01:22:36,076 --> 01:22:37,077 ♪ Hey! ♪ 1655 01:22:38,453 --> 01:22:40,914 ♪ So klingt sie, hey! ♪ 1656 01:22:40,997 --> 01:22:43,833 ♪ Oh… ♪ 1657 01:22:43,917 --> 01:22:46,962 [Deutsch] Hey! [japst] Du bist voll mein Typ! Aber egal. 1658 01:22:47,045 --> 01:22:49,130 [Fans, Englisch] ♪ So klingt sie, hey! ♪ 1659 01:22:49,214 --> 01:22:50,256 [schreit] 1660 01:22:50,340 --> 01:22:52,050 [Deutsch] Weg mit dir, Abs! 1661 01:22:52,133 --> 01:22:56,930 [Fans, Englisch] Und so… Und so… Und so klingt sie! 1662 01:22:57,013 --> 01:22:59,307 [Huntrix] ♪ Wir zerbrachen in eine Million Stücke ♪ 1663 01:22:59,391 --> 01:23:00,976 ♪ Können nicht mehr zurück ♪ 1664 01:23:01,059 --> 01:23:04,854 ♪ Aber jetzt sehe ich all die Schönheit In dem zerbrochenen Glas ♪ 1665 01:23:04,938 --> 01:23:08,483 ♪ Die Narben sind Teil von mir Dunkelheit und Harmonie ♪ 1666 01:23:08,566 --> 01:23:12,404 ♪ Meine Stimme ohne die Lügen So klingt sie ♪ 1667 01:23:12,487 --> 01:23:16,324 ♪ Wieso haben wir die Farben versteckt Die in unserem Kopf steckten? ♪ 1668 01:23:16,408 --> 01:23:20,120 ♪ Lasst stattdessen die Kanten Auf das Licht treffen ♪ 1669 01:23:20,203 --> 01:23:23,999 ♪ Zeigt mir, was drunter ist Ich finde die Harmonie ♪ 1670 01:23:24,082 --> 01:23:27,877 ♪ Furchtlos und undefiniert So klingt sie ♪ 1671 01:23:27,961 --> 01:23:31,631 ♪ Meine Stimme ohne Lügen So klingt sie ♪ 1672 01:23:31,715 --> 01:23:35,635 ♪ Furchtlos und undefiniert So klingt sie ♪ 1673 01:23:35,719 --> 01:23:39,764 ♪ Die Wahrheit nach all der Zeit Unsere Stimmen sind vereint ♪ 1674 01:23:39,848 --> 01:23:46,229 ♪ So klingt es Wenn Dunkelheit auf Licht trifft ♪ 1675 01:23:46,312 --> 01:23:49,024 [Song ebbt ab und spielt melancholisch weiter] 1676 01:23:55,822 --> 01:23:58,283 [Fans jubeln] 1677 01:23:58,366 --> 01:24:01,202 -Whoo! -[Deutsch] Wir lieben euch, Huntrix! 1678 01:24:01,286 --> 01:24:03,913 -[weiter melancholische Musik] -[Fans jubeln] 1679 01:24:03,997 --> 01:24:06,124 Ich liebe meine Mädels. 1680 01:24:07,542 --> 01:24:10,628 -[Musik wird hoffnungsvoll] -[Fans jubeln] 1681 01:24:13,298 --> 01:24:15,300 [Fans jubeln lauter] 1682 01:24:23,058 --> 01:24:25,018 [Musik verklingt] 1683 01:24:25,101 --> 01:24:27,479 -[sanfte Musik spielt] -[seufzt tief] Ah! 1684 01:24:27,562 --> 01:24:29,856 Wow. Ist ja fantastisch. 1685 01:24:29,939 --> 01:24:32,484 Mann, das haben wir dir doch gesagt. 1686 01:24:32,567 --> 01:24:34,861 Echt. Siehst du, was du verpasst hast? 1687 01:24:34,944 --> 01:24:38,698 Total. Ich will in den drei Monaten Pause jeden Tag hier sein. 1688 01:24:38,782 --> 01:24:42,368 Rumi, oh Mann. Zum Glück bist du nicht… tot. 1689 01:24:42,452 --> 01:24:46,122 Wow, Zoey, straight to the point. Nicht schlecht. Aber dito. 1690 01:24:46,206 --> 01:24:48,792 [weinend] Es ist nur… Ihr seid mir so wichtig. 1691 01:24:48,875 --> 01:24:52,128 Ich hab keinen Plan, was ich ohne euch tun würde. 1692 01:24:52,212 --> 01:24:55,090 -[alle schluchzen] -Ich hab euch so lieb, dass es wehtut. 1693 01:24:55,173 --> 01:24:56,508 [alle schluchzen] 1694 01:24:56,591 --> 01:24:59,010 [alle rufen] Couch! Couch! Couch… 1695 01:25:02,388 --> 01:25:05,058 -[Rumi] Drei Monate auf der Couch. -[Zoey] Oh! 1696 01:25:05,141 --> 01:25:06,810 -Hi, ihr beiden! -Oh, hi! 1697 01:25:06,893 --> 01:25:10,438 [Zoey] Oh, seht sie euch an. Sie sind so süß. 1698 01:25:10,522 --> 01:25:12,774 Also, war doch 'ne nette kleine Pause. 1699 01:25:12,857 --> 01:25:15,693 -Ja, ich hab auf jeden Fall Kraft getankt. -Ich auch. 1700 01:25:15,777 --> 01:25:19,447 Ich wollte unbedingt auf die Couch, aber ich glaub, die kann warten. 1701 01:25:19,948 --> 01:25:20,907 [Rumi] Hi, Leute. 1702 01:25:21,574 --> 01:25:22,742 [Mädchen] Rumi! 1703 01:25:23,326 --> 01:25:24,160 Hi. 1704 01:25:24,244 --> 01:25:26,371 [fröhliches Stimmengewirr] 1705 01:25:28,331 --> 01:25:30,416 ["Takedown (Twice Version)" spielt] 1706 01:25:39,509 --> 01:25:40,802 [Tiger seufzt] 1707 01:25:43,847 --> 01:25:46,766 [Huntrix, Englisch] ♪ Untergang, Untergang, Untergang… ♪ 1708 01:25:46,850 --> 01:25:49,269 -♪ Huntrix Girls an die Welt ♪ -♪ Untergang ♪ 1709 01:25:49,352 --> 01:25:50,603 ♪ Untergang ♪ 1710 01:25:50,687 --> 01:25:53,940 ♪ So süß, so schön anzusehen Aber im Inneren abscheulich ♪ 1711 01:25:54,023 --> 01:25:57,443 ♪ Du lügst immerfort Aber es kommt ans Licht ♪ 1712 01:25:57,527 --> 01:26:00,905 ♪ Ich werd die Vibes ändern Hab meine Augen geöffnet ♪ 1713 01:26:00,989 --> 01:26:03,908 ♪ Zeit Dich in die Nacht zurückzubefördern ♪ 1714 01:26:03,992 --> 01:26:07,203 ♪ Ich sehe dein wahres Gesicht Und es ist hässlich wie die Sünde ♪ 1715 01:26:07,287 --> 01:26:10,665 ♪ Ich weise dich zurecht Du bist innerlich verdorben ♪ 1716 01:26:10,748 --> 01:26:16,296 ♪ Wenn deine Muster sich zeigen Kommt der Hass aus meinen Venen ♪ 1717 01:26:16,379 --> 01:26:19,674 ♪ Ich glaube, du bist nicht bereit Für den Untergang ♪ 1718 01:26:19,757 --> 01:26:22,802 ♪ Ich reiße dich in Stücke In einer Welt voller Schmerz ♪ 1719 01:26:22,886 --> 01:26:24,429 ♪ Ihr seid alle gleich ♪ 1720 01:26:24,512 --> 01:26:26,472 ♪ Das ist der Untergang ♪ 1721 01:26:26,556 --> 01:26:29,601 ♪ Ein Dämon ohne Gefühle Hat kein Leben verdient ♪ 1722 01:26:29,684 --> 01:26:31,561 ♪ Es ist so offensichtlich ♪ 1723 01:26:31,644 --> 01:26:34,314 ♪ Ich schalt 'nen Gang rauf Sorg für euren Untergang ♪ 1724 01:26:34,397 --> 01:26:36,191 ♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪ 1725 01:26:36,274 --> 01:26:39,611 -♪ Untergang ♪ -♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪ 1726 01:26:39,694 --> 01:26:42,989 ♪ Euer Untergang Oh, oh, da-da-da-da ♪ 1727 01:26:43,072 --> 01:26:44,324 ♪ Untergang ♪ 1728 01:26:44,407 --> 01:26:46,868 -♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪ -♪ Untergang ♪ 1729 01:26:46,951 --> 01:26:50,413 ♪ Das ist der Untergang Ich mach euch fertig ♪ 1730 01:26:50,496 --> 01:26:53,750 ♪ Es ist ein Untergang Und es wird nicht aufhören ♪ 1731 01:26:53,833 --> 01:26:57,128 [singt auf Koreanisch] 1732 01:26:57,212 --> 01:27:00,465 [Englisch] ♪ Ihr werdet betteln und weinen Alle sterben ♪ 1733 01:27:00,548 --> 01:27:06,054 ♪ Wenn deine Muster sich zeigen Kommt der Hass aus meinen Venen ♪ 1734 01:27:06,137 --> 01:27:09,474 ♪ Ich glaube, du bist nicht bereit Für den Untergang ♪ 1735 01:27:09,557 --> 01:27:14,103 [singen auf Koreanisch] 1736 01:27:14,187 --> 01:27:16,189 [Englisch] ♪ Ja, der Untergang ♪ 1737 01:27:16,272 --> 01:27:18,858 ♪ Ein Dämon ohne Gefühle Hat kein Leben verdient ♪ 1738 01:27:18,942 --> 01:27:21,361 ♪ Es ist so offensichtlich ♪ 1739 01:27:21,444 --> 01:27:24,072 ♪ Ich schalt einen Gang rauf ♪ 1740 01:27:24,155 --> 01:27:26,574 -♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪ -♪ Untergang ♪ 1741 01:27:26,658 --> 01:27:29,494 ♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪ 1742 01:27:29,577 --> 01:27:33,081 ♪ Untergang Sieh mir dabei zu, ja ♪ 1743 01:27:33,164 --> 01:27:34,207 ♪ Untergang ♪ 1744 01:27:34,290 --> 01:27:36,376 ♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪ 1745 01:27:37,627 --> 01:27:41,881 ♪ Du bist der Meister der Illusion ♪ 1746 01:27:41,965 --> 01:27:43,800 [sing auf Koreanisch] 1747 01:27:44,425 --> 01:27:48,221 [Englisch] ♪ Sieh dir die Massen an Die du zum Narren hältst ♪ 1748 01:27:48,304 --> 01:27:51,474 ♪ Aber sie wenden sich bald gegen dich ♪ 1749 01:27:51,557 --> 01:27:54,936 ♪ Wie kannst du schlafen Oder mit dir leben? ♪ 1750 01:27:55,019 --> 01:27:58,481 ♪ Gebrochene Seele Gefangen in der schlimmsten Hülle ♪ 1751 01:27:58,564 --> 01:28:03,403 [singt auf Koreanisch] 1752 01:28:03,486 --> 01:28:07,073 [Englisch] ♪ Und ich sehe dir beim Sterben zu! ♪ 1753 01:28:07,156 --> 01:28:09,284 ♪ Kannst dich nicht verbergen ♪ 1754 01:28:09,367 --> 01:28:12,328 ♪ Das ist der Untergang Ich mach euch fertig ♪ 1755 01:28:12,412 --> 01:28:15,748 ♪ Es ist ein Untergang Und es wird nicht aufhören ♪ 1756 01:28:15,832 --> 01:28:19,127 ♪ Ich schneid dich auf Keine Kontrolle, reiß dein Herz raus ♪ 1757 01:28:19,210 --> 01:28:21,504 ♪ Ihr werdet betteln und weinen Alle sterben ♪ 1758 01:28:21,587 --> 01:28:26,301 -♪ Ich schalt 'nen Gang rauf -♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪ 1759 01:28:26,384 --> 01:28:29,679 -♪ Untergang ♪ -♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪ 1760 01:28:29,762 --> 01:28:32,515 -♪ Untergang ♪ -♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪ 1761 01:28:32,598 --> 01:28:36,477 -♪ Untergang ♪ -♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪ 1762 01:28:36,561 --> 01:28:38,021 ♪ Untergang ♪ 1763 01:28:38,104 --> 01:28:39,105 [Song endet] 1764 01:28:39,188 --> 01:28:41,232 [dramatische Musik spielt] 1765 01:29:28,946 --> 01:29:31,783 [Frau singt auf Koreanisch] 1766 01:30:04,273 --> 01:30:05,691 [Song verklingt] 1767 01:30:05,775 --> 01:30:08,694 [emotionale, melancholische Musik spielt] 1768 01:31:45,333 --> 01:31:46,792 [Musik verklingt] 1769 01:31:46,876 --> 01:31:48,878 [Rockmusik spielt] 1770 01:32:30,086 --> 01:32:31,796 [Rockmusik verklingt] 1771 01:32:31,879 --> 01:32:33,923 [dramatische Musik spielt] 1772 01:32:53,901 --> 01:32:55,903 [Musik wird unheimlich] 1773 01:33:09,500 --> 01:33:11,502 [Musik wird spannungsvoll] 1774 01:33:31,022 --> 01:33:32,273 [Musik verklingt] 1775 01:33:32,356 --> 01:33:35,693 [melancholische Instrumentalversion von "Golden" spielt] 1776 01:34:23,699 --> 01:34:25,117 ["Golden" verklingt] 1777 01:34:25,201 --> 01:34:27,203 [sanfte, fröhliche Musik spielt] 1778 01:34:48,766 --> 01:34:50,726 [Musik steigert sich] 1779 01:34:55,272 --> 01:34:57,274 [Musik schwillt an] 1780 01:35:02,446 --> 01:35:04,448 [Musik schwillt weiter an] 1781 01:35:10,246 --> 01:35:12,248 [Musik schwillt weiter an] 1782 01:35:16,585 --> 01:35:18,587 [Musik ebbt ab] 1783 01:35:20,464 --> 01:35:22,466 [Musik verklingt]